1.Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.
它们被何学般精准的轨道的来回往返所限制。
2.I est exact Beijing Animal Nutrition Research Center dans les bureaux de la province de Heilongjiang.
我公司是北京精准动物营养研究中心在黑龙江省的办事处。
3.S'il est vrai que l'établissement de prévisions budgétaires n'est pas une science exacte, la planification des ressources devrait l'être.
虽然预算预测并不是一门精准科学,但资源规划应当精准。
4.Les participants ont créé quatre projets (voir par. 53 ci-après).
该讲习班讨论了全球导航卫星系统在精准农业、电子学习、交通、远程保健环境流行病学等方面的应用。
5.Des attaques multiples avec des armes de précision unitaires seraient inefficaces et accroîtraient fortement les risques pour l'aéronef largueur.
用单一精准武器实施多次攻击,只会起到事倍功半的效果,而且会大大增加投弹飞机的危险。
6.Feux d'artifice son activité principale, la médecine, les jouets, et autres emballages en plastique, ainsi que le précise la moisissure.
旗下主要业务为花炮、医药、玩具等塑料包装以及精准的模具。
7.L'augmentation progressive de la portée et de la précision des missiles balistiques rend la menace de prolifération encore plus effrayante.
弹道导弹射程精准度不断提高使扩散威胁愈加令人忧虑。
8.Le Hamas lance non seulement des roquettes au hasard, mais il recourt désormais à des armes de précision pour cibler les civils.
哈马斯不仅滥射火箭弹,他们现在还以精准武器对准平民。
9.Il a été recommandé d'y inclure des disciplines comme l'établissement de levés, l'agriculture de précision, l'électrotechnique, l'aviation civile et le transport terrestre.
工作组建议把勘测、精准农业、电子工程、民航陆运等若干学科纳入全球导航卫星系统课程表。
10.Mais malgré la réaction vive de l'audience, Nicole est parfaitement claire qu'elle a joué avec une technique parfaite, mais ce n'était pas grandiose.
虽然听众反响热烈,妮可却很清楚己节奏得的确精准,但算不上精美绝伦。
11.Leurs applications comprennent la surveillance de l'environnement, l'agriculture de précision, la télédétection et la cartographie, la conservation des ressources et la gestion des catastrophes.
各种应用包括环境监测、精准农业、遥感绘图、资源保护灾害管理。
12.On a mentionné par exemple dans l'introduction que 0,7 % était le degré de précision demandé pour l'offre, la demande et les stocks de pétrole.
例如,序言部分提到0.7%是石油供应、需求储备数据所必需的精准水平。
13.De leur point de vue, le texte de l'ancien coordonnateur se caractérisait par sa précision juridique, élément indispensable à un instrument de droit pénal.
这些代表团认为前任的案文具备了刑法文书所必需的法律上的精准度。
14.Un autre État qui avait employé des bombes à dispersion pendant un conflit récent a exprimé le vœu de disposer d'une arme plus précise.
另一个曾在最近的冲突中使用过集束炸弹的国家则表示,希望这种武器能够更加精准。
15.Les armes de précision, en particulier celles qui frappent avec discrimination plusieurs cibles à l'intérieur d'une même zone, permettront d'aller au-delà d'une simple élimination.
精准攻击武器,尤其是有选择性地攻击一个区域内的个目标的武器,将可达到不仅仅是压制的效果。
16.Les roquettes sont conçues pour avoir une aire d'impact large et ne sont pas aussi précises que d'autres types de vecteurs équipés de dispositifs de contrôle.
火箭炮(发射系统)有一个预设的范围较大的弹着点,不像其他带有制导装置的发射系统那样精准。
17.Beaucoup des observations finales adoptées par les organes conventionnels sont trop imprécises pour orienter les réformes nationales et, souvent, les États en font peu de cas.
条约机构通过的结论性意见常常缺乏精准度,难以指导各国的改革工作,而且常常不能获得各国足够的重视。
18.L'agriculture de précision permet une utilisation efficace des intrants agricoles, une mise en garde précoce face à une éventuelle pathologie, voire une réduction des émissions de polluants.
精准农业可以有效利用农业投入,对欠佳的健康状况提出预警,甚至可以减少污染物的排放。
19.Pour le professionnel de production de différents types de moisissures, comme le tungstène acier watchcase fabricants de fournir des informations précises pores de services de traitement du son.
专业为生产各类模具、钨钢表壳等厂商提供精准完善的细孔加工服务。
20.L'utilisation de technologies nouvelles en vue de la modernisation des systèmes d'armes pourrait rendre ces systèmes encore plus dangereux, en accroissant sensiblement leur portée et leur précision.