1.Le secteur public n'utilise pas les donneurs de sperme.
在公共医疗事业中不使用捐献精子。
2.Les établissements sanitaires assurent l'anonymat des donateurs et gardent le secret de l'insémination artificielle ou de l'implantation d'un embryon conformément à la législation.
医疗卫生机构应按照塔吉克斯坦共和国法律确匿名制,为捐献精子者和接受人工受精或胚胎移植者守秘密。
3.Pour les plus gros mangeaurs de soja, la concentration des spermatozoïdes dans le sperme s'est révélée au moins deux fois moins élevée que la normale.
那些食用黄最多性,他们精子受精率比正常情况下降低了至少两倍。
4.En outre, la loi contient des dispositions relatives à l'insémination artificielle avec recours à un «donneur» ainsi que des prescriptions concernant la recherche sur les embryons.
而且,该法也含有利用捐助者精子人工授精和胚胎研究规定。
5.L'accord du mari doit spécifier si ce dernier consent à l'insémination artificielle de son épouse au moyen de son sperme y compris après sa mort.
丈夫同意必须说明他是否同意妻子用他精子进人工授精,甚至是在他死后。
6.N'était ce qu'il y a des spermatozoïdes qui sont des êtres vivants, le sperme est comme l'eau minérale dont l'ingrédient de nutrition est particulièrement riche.
7.S'agissant du recours à ces derniers, à la pilule et aux spermicides, les différences entre Athènes et les régions provinciales peuvent se chiffrer à 40 %.
在使用宫内避孕器、口服避孕药和杀精子剂方面,雅典与外地差异高达40%。
8.Après l'injection la spermatogénèse est nettement bloquée et le calcul de spermatozoide de l'épididyme est abaissé à près de niveau zéro dans 30 jours chez les chiens.
注射后30天,犬睾丸内出现明显生精障碍,付睾中精子数近于零,间质细胞功能无损害。
9.Les résultats de l'enquête montrent que le sperme des hommes ayant mangé le plus de soja contient moitié moins de spermatozoïdes que celui des hommes qui n'en ont pas consommé.
调查结果显示,在食用黄最多性精液中精子含量是不食用黄性一半。
10.Il convient de noter que, conformément à l'article 2 de ladite loi, la procréation sous assistance médicale n'est possible que s'il s'agit de fertiliser un ovule génétiquement non-modifié à l'aide d'un spermatozoïde génétiquement non-modifié.
应当指出,根据该法第2条,医学辅助生殖除了为使基因未改变卵细胞由基因未改变精子受精目外不得进。
11.Il est en particulier fait référence à un programme pilote visant à faciliter le désir des couples séropositifs d'avoir des enfants sans leur transmettre leur maladie, par insémination artificielle à l'aide de spermatozoïdes purifiés.
12.La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.
法律禁止以克隆人为目在子宫壁上移植克隆体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外目出售精子和卵子。
13.L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
14.Si une femme a été inséminée artificiellement au moyen du sperme d'un homme qui n'avait pas donné son accord ou avait finalement déclaré son accord nul et non avenu, la question de la filiation de l'enfant doit être réglée conformément aux dispositions de la loi sur la famille.
15.Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.
16.De plus, la fréquence coïtale est probablement plus faible chez celles dont l'infection au VIH en est au sida et il semble bien que, chez les hommes infectés, la production de spermatozoïdes décline et que la qualité du sperme diminue quand l'infection évolue en sida (Nations Unies, 2002a).
17.Il a en particulier étudié les effets de l'estrogène sur la production d'une sécrétion indispensable à la survie et au déplacement des spermatozoïdes, que les femmes observent dans le cadre de leur vie quotidienne et dont elles peuvent suivre l'évolution, en appliquant les quatre directives simples de la méthode Billings.