Résolution 4 g) 2) de la XXVIe Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
六届红字和红星月国际会议四号决议(g)(2)。
Résolution 4 g) 2) de la XXVIe Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
六届红字和红星月国际会议四号决议(g)(2)。
Red Star ventes papier, peintures, calligraphie et peinture maître, la production de cadres, Il Jin, les quatre trésors de l'art, et d'autres produits connexes.
销售红星宣纸,书画用纸,名家字画,生产画框,锦盒,文房四宝等美术相关产品。
Fondateur de la terre, la circulation et pratique, le peuple sud-Extension Road, Red Road, South Extension, Chengren Road, Station Road, Hua à portée de main.
该地块方正,交通便捷,人民南路南延线、红星路南延线、成仁路、站华路均可直达。
Les principaux produits comprennent les pommes Fuji, Gala pommes, le nouveau Red Star pommes, pommes, tels que la gelée royale, bienvenue pour visiter la majorité des entreprises!
产品主要包括富士苹果、嘎啦苹果、新红星苹果、蜂王浆萍果等,欢迎广大朋友前来洽谈业务!
Soins hospitaliers. Les réfugiés pouvaient bénéficier de soins hospitaliers dans le cadre d'accords contractuels passés avec 14 hôpitaux généralistes privés ou appartenant à la Société palestinienne du Croissant-Rouge, et un établissement psychiatrique.
通过与14家私立医院和巴勒斯坦红星月会综合医院以及一个精神健机构订立合同安排,向黎巴嫩境内的难民提供住院治疗服务。
De plus, elle a reconnu que le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem Est, constitue une région géographique distincte et elle s'est engagée à n'opérer qu'à l'intérieur des frontières internationalement reconnues d'Israël.
此外,大卫红星会还承认包括东耶路撒冷内的被占领巴勒斯坦领土是一个单独的地理区域,并同意仅得到国际承认的以色列国境内行动。
Un concert à la mémoire de la chanteuse tente d'offrir une occasion de se souvenir. La star montante, Zhang Liangying, le duo pop Yu Quan et le trio Black Duck participeront à cet événément.
一场纪念这位歌星的演唱会将有机会使我拾起记忆。红星张靓颖,人组合羽泉,三人组合黑鸭子将参加此次活动。
J'aimerais procéder rapidement à un bref inventaire des efforts accomplis dans ce domaine aux plans juridique et opérationnel, et dans le cadre du plan d'action du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
我愿向安理会简单地介绍我法律和作业一级,以及国际红字会与红星月会运动行动方案内,该领域所作的努力。
Avec ses partenaires au sein du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, des sociétés nationales et de leur fédération, le CICR continuera de faire connaître le droit international humanitaire et de s'efforcer d'assurer le respect de ses dispositions.
红字委员会将同国际红字会与红星月会运动,各国协会及其联盟伙伴一起,继续宣传国际人道主义法,并尽力确对该法的尊重。
Enfin, en novembre, la Société israélienne de l'étoile rouge de David a signé un accord avec la Société palestinienne du Croissant-Rouge aux termes duquel elle s'est engagée à respecter le droit international humanitaire dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem Est.
最后,以色列大卫红星会与巴勒斯坦红新月会于11月签署协议,协议中证包括东耶路撒冷内的被占领巴勒斯坦领土上遵守国际人道主义法。
Trente-six volontaires de la Société palestinienne du Croissant-Rouge avaient été formés pour sensibiliser les enfants, les familles et les communautés des zones à haut risque, notamment du nord de Gaza, au danger des mines, pour éviter qu'ils se blessent avec des engins explosifs.
巴勒斯坦红星月会大约36名成员已经接受培训,高风险地区、包括加沙北部为儿童、家庭和社会开展地雷风险教育。
Lorsque le mémorandum d'accord entre la Société du Croissant Rouge palestinienne et la Société de l'Étoile rouge de David israélienne a été signé, les représentants de la Société israélienne de l'Étoile rouge de David ont explicitement garanti qu'ils n'opéreraient pas dans les territoires occupés, y compris Jérusalem-Est, sans consulter la Société palestinienne du Croissant Rouge et qu'ils s'en tiendraient aux mêmes procédures à l'égard de la Société syrienne du Croissant Rouge dans les hauteurs du Golan.
巴勒斯坦红新月会与以色列大卫红星会签署谅解备忘录时,以色列大卫红星会的代表明确作出证说,未与巴勒斯坦红新月会进行协商的情况下,他不会包括耶路撒冷内的被占领土采取行动,对于戈兰高地的叙利亚红新月会,他将采用同一办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。