Assez eu. Rumeurs des villes,le soir,et au soleil,et toujour.
受够,城市的纷乱.夜晚,阳光下,不变.
Assez eu. Rumeurs des villes,le soir,et au soleil,et toujour.
受够,城市的纷乱.夜晚,阳光下,不变.
Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile.
然而,过去的几年却经历了一段纷乱和困难的时期。
La paix sera instaurée sur cette terre en proie aux troubles et, quand cela sera le cas, il aura un mémorial digne de lui.
和平必将片纷乱的土地,届时和平就是对他的恰当纪念。
Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile, au cours de laquelle de nouveaux défis pour le système international de prolifération sont apparus.
然而,过去的几年却经历了一段纷乱和困难的时期,在此期间,对国际防扩散体系的新挑战经浮出水面。
La situation tragique de cette région reste l'une des principales préoccupations de mon gouvernement, ainsi que l'a souligné notre Premier Ministre dans la déclaration qu'il a faite à l'Assemblée générale cette année
主要可以归咎于东纷乱的局势,而巴勒斯坦问题是核心,不幸的是,一局势阻碍了一进程。
Il s'agit de savoir si les responsables du monde de désordre et d'inégalités dans lequel nous vivons sont prêts à renoncer ne serai-ce qu'à une partie de leur privilèges et de leur gaspillage.
问题是造成我们今天生的世界纷乱和不公平的人是否愿意放弃一小部分他们的特权和浪费。
M. Alemu (Éthiopie) (parle en anglais) : Tout d'abord, ma délégation tient à féliciter le Président de l'Assemblée générale pour la convocation et la conduite réussie de cette réunion de haut niveau sur la culture de la paix, qui, comme de nombreux orateurs précédents l'ont dit, est plus importante que jamais dans ce monde agité qui est le nôtre aujourd'hui.
阿莱穆先生(埃塞俄比亚)(以英语发言):首先,我国代表团谨祝贺大会主席召开本次关于和平文化的高级别会议,并祝取得丰硕成果,正如先前的许多发言者所说的那样,在今天个困扰纷乱的世界上,和平文化比以往任何时候都更为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。