Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终止劳动合同模式,协议终止合同。
Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终止劳动合同模式,协议终止合同。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止生命。
Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!
真诚到永远是我们服务终止!
Cette décision prend effet à la date fixée par le Conseil.
终止应从理事会决定终止日期生效。
Notre voyage a été interrompu par un incident.
我们旅行被意外事故终止了。
La femme commence par aimer un homme et finit par aimer l'amour.
爱一个男开始,爱爱情终止。
Une fois ces opérations terminées, le document “complet” cesse d'exister.
登陆访问终止即“完整”记录终止。
La Société est un crédit à la fin de la première.
本公司一项是信用第一终止。
À l'heure actuelle ce financement s'est achevé ou va se terminer dans toutes les universités.
,这项资助均已在各大学终止或接近终止。
Si le gouvernement créait un impôt sur la connerie, il serait tout de suite autosuffisant.
如果政府开征愚蠢税,那么赤字问题将会立刻终止。
Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.
尽管如此,在纽约民事诉讼仍未终止。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用期,就不能在合同到期之终止合同。
Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.
专用预算外资源短缺导致终止产出占全部终止产出3%。
Dans un tel cas, l'obligation de l'État d'origine ne prend pas fin avec l'activité.
在这些情况下,起源国义务并不随着活动终止而终止。
Une fois engagée, cette procédure pouvait ensuite être suspendue si les parties le décidaient.
一旦开始这种程序,如果当事双方同意终止,则随后可终止上述程序。
Appeler ce dernier à y mettre fin immédiatement.
敦促其立即终止这一战略。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.
决定终止咨询小组任务。
Ce programme de formation a dû être interrompu du jour au lendemain.
这一培训方案已突然终止。
Les activités israéliennes d'implantation de colonies de peuplement doivent cesser.
色列必须终止定居点活动。
La nationalité russe ne peut pas être perdue si cette perte rendrait la personne apatride.
儿童俄罗斯国籍不能终止,如果终止俄罗斯联邦国籍他将成无国籍者。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。