Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立收养基础上子关系与自然子关系一样构成一项结婚障。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立收养基础上子关系与自然子关系一样构成一项结婚障。
Le fait d'être déjà marié empêche également de contracter mariage.
除了未到成龄之外,结婚另一障就是尚未终结现存婚姻。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 18 de la loi précitée, toute personne ayant un intérêt légitime peut déclarer son opposition au mariage, pendant la durée des bans, en invoquant l'absence de capacité juridique de l'un des deux époux ou un obstacle juridique au mariage (liens de parenté, adoption ou bigamie).
《婚姻法》第十八条第一款规定宣告期内,任何有关人员均可以新郎新娘缺乏法定能力或存结婚法定障(结婚、收养或重婚)情况下提出异议。
Le mariage est compris comme un contrat entre deux personnes de sexes opposés en vue de fonder une famille par la vie commune. L'existence d'un mariage précédent non dissous est susceptible d'entraîner l'annulation du second mariage (art. 1 462, 1 479 c) et 1 504 a) du Code civil).
事实上,婚姻概念是男女双方拟按照共同生活方式建立家庭而订立合同;先前婚姻尚未解销,则构成结婚障,并致使第二段婚姻无效(《民法典》第一千四百六十二条、第一千四百七十九条c项、第一千五百零四条a项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。