Le retard allait de 5 à 11 mois et pouvait donner une représentation inexacte des plus-values ou moins-values réalisées.
推迟结账目的时间从5个月到11个月不等,这可能造成错误列报出售债券投资的损益。
Le retard allait de 5 à 11 mois et pouvait donner une représentation inexacte des plus-values ou moins-values réalisées.
推迟结账目的时间从5个月到11个月不等,这可能造成错误列报出售债券投资的损益。
Les voyages achevés à la fin de l'année n'étaient cependant pas radiés.
但在年底时已结束旅行的账目仍未结。
À la fin de chaque période biennale, les comptes clos sont transmis au Secrétariat des Nations Unies.
在每个两年期结束时,向联合国秘书处转交已结的账目。
L'organisation s'attend à ce que ce montant augmente à l'issue du règlement de ces problèmes pour lesquels des crédits ont été prévus dans l'état financier.
据项目厅预计,这一数额在结账目之后将出现增加,财务报表已对此作出全面说明。
Il compte que les États Membres ayant accumulé des arriérés régleront les sommes dont ils sont redevables, surtout lorsqu'ils ont les moyens de le faire.
该集团希望尚未缴纳摊款的会员国,特别是如果其支付能力没有问题的话,尽快结其账目。
Ainsi, nous pourrons donner à notre peuple l'assurance que ses intérêts ont été préservés et nous pourrons clore, avec l'aide du Conseil et de façon ordonnée, tous les dossiers en suspens.
这样,我们便能向我们的人民保证,他们的利益得到了维护,我们也将能够在安理会的帮助下,有地结所有账目。
Le Comité a invité le PNUD, qui a accepté, à adopter des mesures afin d'analyser et d'examiner de manière approfondie les comptes relatifs aux sommes à restituer aux donateurs et à prendre des dispositions en vue de solder ces comptes périodiquement.
开发署同意审计委员会的建议:采取措施,全面分析和审查与待退还捐助者款项有关的账目,并采取步骤定期结这些账目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。