Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?
为何下雨时绵羊不缩水呢?
Pourquoi les moutons ne se rétrécissent-ils pas quand il pleut?
为何下雨时绵羊不缩水呢?
Les gens les plus riches du monde se sont aussi beaucoup appauvris cette année.
全球最富的人今年资产也缩水了。
Aujourd'hui, le Tribunal a une ambition bien plus modeste pour l'achèvement de ses travaux.
今天,该法庭的完成目标大幅度缩水,更为下降。
Il ya mince et délicate touche, pas de rétrécissement, et donc sur le bien-fondé de la non-déformation.
有手感薄而细腻、不缩水、不变形等优点。
Cette situation entraîne également une contraction du marché, ce qui crée un cercle vicieux.
这反过来使市场规模进一步缩水,从而性循环。
Avec la multiplication des activités relevant du programme de vulgarisation, l'excédent pour l'exercice 2001-2002 diminuera sensiblement.
随着“走出去”培训活动步伐快,2001/02财会年的结余将大为缩水。
L'analyse des mouvements de baisse a montré que dans 50 % des cas, celle-ci se situait entre 0 et 1 %.
在分析减少的情况时有50%的公司缩水范围从0到1%。
La spirale possible du protectionnisme et des représailles pourrait peser encore plus sur le commerce, l'investissement et les flux financiers.
保护主义和报复行动一旦高涨,可能使贸易、投资和资金动进一步缩水。
Cette étude examine l'utilité des préférences commerciales et le degré d'effritement de ces préférences en raison de la réduction des droits NPF.
这项研究报告估算了贸易优惠的价值以及由于最惠国待遇的关税降低而使这些优惠缩水的程度。
L'économie mondiale s'enfonce dans la récession, provoquée par la perte considérable de richesse (estimée à 25 % de la réserve mondiale) et l'accroissement généralisé de l'incertitude.
在财产大幅缩水(估计为全世界储量的25%)和不确定性普的影响下,世界经济进入衰退。
Cela sera particulièrement important dans le cas d'un redressement, pour éviter que les actifs continuent de diminuer et pour améliorer les chances de réussite du redressement.
在进行重组以避免资产价值进一步缩水和重组成功的机会方面,这一点尤其重要。
Elle réalise que le renchérissement du Yuan signifierait une perte de change importante sur ces réserves : 20 milliards d’euros pour chaque pourcent d’appréciation du Yuan.
它很清楚,元的升值意味着其外汇储备的大量缩水:元每涨一个百分点,损失200亿欧元。
Parmi les 1125 milliardaires recensés l'an dernier, 373 ont disparu du classement, dont 355 suite à la réduction de leur fortune et 18 pour cause de décès.
去年收录的1125名亿万富翁中有373人今年不再在名单上,其中355人资产缩水,18人去世。
Notre usine principale en direct, les amateurs de gros ne sont chargés, 300 grammes de l'ensemble 100% coton peigné, lavé de ne pas diminuer, ne fait pas disparaître!
我公司主要工厂直营,专做情侣装批发、300克全精梳100%全棉,洗后不缩水,不退色!
La dégradation continue de l'environnement financier mondial ?associée à un effondrement de la confiance des ménages et des milieux d'affaires mine la demande intérieure à travers le monde?
全球财政状况仍是每况愈下,“消费信心的崩溃和贸易额的迅速缩水使全世界的内需下降,”卡恩补充说。
Le resserrement rapide de la demande mondiale a entraîné une contraction soudaine, forte et synchronisée du commerce international, ce qui a donné à la crise un caractère mondial.
迅速缩水的全球需求国际贸易突然大幅同步减少,使得危机在全球蔓延。
La suspension des négociations commerciales a réduit les perspectives de croissance et de développement tirés par l'exportation et pourrait faire perdre des acquis importants en termes de développement.
贸易会谈的中止使各国以出口带动长和发展的前景变得暗淡了,并可能使原来预期迄今在谈判中取得的进展所产生的重大发展收益缩水。
Les programmes d'aide alimentaire d'urgence et les organismes des Nations Unies chargés de ces questions constatent actuellement qu'en raison des restrictions budgétaires, ils doivent revoir leurs dépenses effectives à la baisse.
粮食援助紧急方案以及从事紧急粮食援助的联合国各机构发现,其预算减少,能支助的实际交付量也有所缩水。
Sur les 102 sociétés analysées, 78 ont vu la valeur de leurs capitaux propres augmenter; elle n'a baissé que pour 21 sociétés, tandis que les 3 sociétés restantes n'ont enregistré aucun changement.
在分析的102家公司中,78家公司显示股票价值长;只有21家公司显示价值缩水,3家报告没有变化。
Une baisse dans la valeur des timbres de l'ONU pourrait se produire à la suite d'une importante dépression sur le marché de la philatélie ou dans l'éventualité où l'APNU cesserait d'émettre des timbres.
如果集邮市场显著下跌,或者邮管处停止发行邮票,就可能出现联合国邮票价值缩水的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。