Il y a beaucoup de gens,beaucoup de batîments,beaucoup de vehicules,mais peu d’amours à la grande ville.
在这个大,不缺人、不缺楼房、不缺车辆,缺少的是情绪。
Il y a beaucoup de gens,beaucoup de batîments,beaucoup de vehicules,mais peu d’amours à la grande ville.
在这个大,不缺人、不缺楼房、不缺车辆,缺少的是情绪。
Toutefois, selon les données dont on dispose, le grave manque de sages-femmes est un autre élément critique.
不过,根据已掌握的数据来看,助产士队伍严重缺人的情况,也是一个关键问题。
Dans le secteur de la santé, toujours selon l'AAD et SRI, les établissements manquent de personnel, de ressources financières, de médicaments et de matériel.
上述两组织还认为在卫生部门方面,卫生机构缺钱、缺人、缺药、缺物资。
En effet,je suis m’intéresse sur la compagnie de DPCA depuis longtemps, et j’envois plusieurs fois mon CV a votre compagnie,mais non réponse. Donc, aujourd’hui,j’ai de la bonne chance.
今天就到神龙的面试通知,就在我早上发完简历后不到一个小时的时候。看样子,他们又缺人了。
À cela s'ajoute que la Chambre des peuples de la Fédération continuera de souffrir d'un léger « déficit » de Serbes, puisque ceux-ci n'ont pas été élus en nombre suffisant aux assemblées cantonales.
此外,联邦人民院中的塞族人仍然少量缺人,因为没有足够的塞族人被选入县议会。
Dans bon nombre d'entreprises, le manque de travailleurs pouvant exercer des fonctions d'encadrement et de commandement a abouti à un processus de réorientation où les avantages de conditions de travail sensibles aux besoins des familles jouent un rôle accru.
在许多公司,条件高的导岗位可能会出现缺人情况,从而导致了对人事进程的调整,关爱家庭的工作氛围将在这种进程中发挥更大的作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。