Le fort taux d'absentéisme, à savoir 42 %, est jugé inacceptable.
高达42%缺勤率被认为不可接受。
Le fort taux d'absentéisme, à savoir 42 %, est jugé inacceptable.
高达42%缺勤率被认为不可接受。
Du fait que ses employés rendaient visite à leurs proches évacués, le taux d'absentéisme a augmenté.
由于工作员探访撤退亲属,缺勤率上升。
Les résultats continuent de révéler une baisse de l'absentéisme (0,47 %), mais le nombre de personnes en permission est trop élevé.
结果继续显示,缺勤率有所下降(0.47%),但请假数高得离奇。
La pandémie affecte gravement la vie et l'activité économique à New York, des taux d'absentéisme élevés perturbent la prestation de multiples services.
纽约市公共生活和公务受到流行病严重影响,缺勤率十分严重,造成许多类型服务断。
Les résultats font apparaître un taux d'absentéisme sans permission qui reste peu élevé : sur les 1 206 personnes appelées, neuf étaient absentes sans permission (soit 0,75 %).
结果继续显示,未经允许缺勤率很低;1 206名应集合只有9未经允许缺勤(为0.75%)。
Les taux d'absentéisme dans la Police nationale libérienne, surtout en dehors du secteur du grand Monrovia, restent élevés, en raison de retards dans le versement des salaires.
利比里国家警察缺勤率依然很高,尤蒙罗维以外地区;这与不及时支付薪金有关。
La pandémie perturbe quelque peu la vie et l'activité économique à New York, les taux d'absentéisme augmentent et les services publics risquent d'être perturbés à certains moments.
纽约公共生活和公务受到流行病一些影响,缺勤率越来越高,而且可能暂时断公共服务。
Le taux d'absentéisme autorisé est encore élevé malgré la directive générale publiée par la MINUK précisant qu'au moins 75 % des effectifs du CPK devait être disponible à tout moment.
得到批准缺勤率仍然很高,尽管科索沃特派团已经发出了政策命令,规定任何时候科索沃保护团出勤率至少应为75%。
L'absentéisme, qu'il soit dû à la maladie, à la crainte de la contagion ou à la nécessité de soigner des membres de la famille, pourrait toucher jusqu'à 40 % des fonctionnaires.
无论是因为得病、担心得病或照顾患病家属及子女,联合国工作员缺勤率可达到40%。
Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.
但是,由于自然减员、个别州高缺勤率和应急部队内部招聘造成力短缺,维持核定数将是困难。
Les programmes de prévention du CHCF proposent des services conseil individuel et en groupe, et des ateliers pédagogiques; et des expériences culturelles enrichissantes aux élèves en situation d'échec scolaire qui accusent un taux élevé d'absentéisme et s'efforçant de faire participer les parents.
本委员会预防工作包括个别和集体辅导、教育讲习班以及针对课业有困难和缺勤率较高学生进行文化充实活动以及让父母参与。
Afin de redresser le taux élevé d'absentéisme et de régler d'autres questions disciplinaires au sein des forces de police, quatre spécialistes des Nations Unies expérimentés en matière de police ont été déployés auprès de la MINUL en qualité de conseillers en normes professionnelles.
为了解决警察部队高缺勤率问题和他纪律问题,已经派遣4名有经验联合国警务专家前往特派团,担任专业标准顾问。
À l'heure actuelle, le Bureau du Conseiller du personnel ne dispose pas des ressources nécessaires pour se pencher systématiquement sur les besoins du personnel qui est affecté d'une mission à un autre lieu d'affectation, ce qui entraîne des problèmes d'ajustement et de réintégration, une baisse de la productivité, une augmentation des frais médicaux, un absentéisme accru et une baisse du moral du personnel.
工作员顾问办公室目前但它没有资源系统地处理外地和他地点轮调工作员需要,而此种轮调造成调整和重新融入问题,降低生产率,增加医疗费用,增加缺勤率,并削弱士气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。