D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.
一些情形下适用缺省规则。
D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.
一些情形下适用缺省规则。
Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.
确实,巴尔干,怀疑始终是安全的缺省立场。
La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.
大多数缔约报告说,使用了气专委缺省排放系数。
Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
该系统的缺省设置之一是向国际麻醉品管制局发送一份电子副本。
Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.
两个缔约报告说,对有些排放源,使用了地获得的缺省系数。
Un certain nombre de règlements d'institutions privées concernant l'arbitrage international prévoient par défaut un arbitre unique.
国际私法的一些仲裁规则均载有仲裁员为一的缺省规则。
Toutefois, un certain nombre de règles privées d'arbitrage international prévoyaient une règle par défaut d'un arbitre.
然而,有些国际私法仲裁规则中规定的缺省规则是一调解人。
Il a été déclaré qu'une telle règle serait une règle supplétive, applicable en l'absence de convention contraire des parties.
据说,这样一条规则将人无相反约定时用作适用的缺省规则。
En ce qui concerne l'alinéa 9.2 c), on a demandé pourquoi celui-ci excluait toute compensation, sauf convention contraire.
关于第9.2(c)款,与会者对为什么这一条文草案规定作为缺省规则一般禁止进行抵消提出疑问。
Selon cette proposition, le projet d'instrument ne s'appliquerait qu'à titre supplétif, c'est-à-dire si les parties évoluées n'en décidaient pas autrement.
据称,该建议设想本文书草案作为缺省时的适用规则,即如果成熟未有决定即适用本文书草案。
Il a été dit que cette option ressemblait dans une très large mesure à la règle supplétive actuellement posée à l'article 5.
据指出,该案最贴切地反映了第5条规定的现行缺省规则。
On a souligné que la décision d'inclure ou non une disposition supplétive concernant la version applicable pourrait dépendre de l'ampleur des modifications.
据指出,关于是否列入一项关于适用版的缺省条文的决定可能取决于总体修改情况。
Il a également été fait observer qu'en exprimant une règle supplétive, la proposition fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.
据指出,该建议以缺省规则的形式,向各提供了一个简捷有效的程序。
Les CEI calculés de cette façon sont plus fiables pour les comparaisons entre pays et la comparaison des coefficients d'émission par défaut.
按照总排放量计算的隐含排放系数可以更为一致地比较各国的情况和比较缺省排放系数。
Les Lignes directrices du GIEC proposent des méthodes par défaut, y compris des coefficients d'émission et, dans certains cas, des données d'activité par défaut.
气专委指南提供一种缺省法,其中包含缺省排放系数,有些情况下还包含缺省活动系数。
On a déclaré, en faveur de l'inclusion de la règle supplétive proposée, que celle-ci fournissait aux parties une procédure simple, rationnelle et efficace.
有与会者支持列入所提议的缺省规则,指出该规则为人提供了一个简捷有效的程序。
Ces coefficients d'émission ont été jugés particulièrement inadaptés pour les secteurs de l'agriculture et des déchets et, dans une moindre mesure, pour l'énergie.
具体地说,气专委的缺省排放因子尤其不适用于农业和废物管理部门,较小的程度上不适用于能源部门。
La pratique montre que dans le cas de la conciliation, les parties souhaitent généralement que leur litige soit confié à un conciliateur unique.
调解惯例表明,与仲裁中指定三仲裁人的缺省规则不同的是,双人通常希望由一调解人来处理纠纷。
Dans certains systèmes juridiques, la loi prévoit des règles supplétives qui étendent la sûreté réelle mobilière au produit et au produit du produit.
有些法律制度中,法律通过无相反约定情况下所适用的缺省规则,把对设押资产的担保权扩大到收益和收益的收益。
Il faudrait aussi faire figurer parmi les règles par défaut la faculté, pour le débiteur, de consentir une sûreté subséquente sur un bien déjà grevé.
债务人就已作保资产二次授予担保权利的权力也应列作缺省权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。