Il faut cependant reconnaître que le tableau qu'il nous a présenté - 40 millions de personnes confrontées à des pénuries alimentaires et en danger de malnutrition - est très sombre.
但是,应该承认,他所给我们介绍的是一个非常严重的景象,是一个有4 000万人缺食少粮、营养足的景象。
Il faut cependant reconnaître que le tableau qu'il nous a présenté - 40 millions de personnes confrontées à des pénuries alimentaires et en danger de malnutrition - est très sombre.
但是,应该承认,他所给我们介绍的是一个非常严重的景象,是一个有4 000万人缺食少粮、营养足的景象。
Il a commencé à avoir des problèmes de santé à cause de ces mauvais traitements et des mauvaises conditions de détention, à savoir notamment le manque d'eau et de nourriture et l'humidité, la chaleur et l'absence de ventilation dans les cellules.
由于虐待和拘押条件恶劣,包括缺食少水以及、热和室通,他的健康开始出问题。
Les programmes du PAM, qui contribue à l'approvisionnement en nourriture de plusieurs milliers de personnes au Myanmar, auraient été affectés par des retards pouvant aller jusqu'à trois mois dans la délivrance des permis de transport de l'aide alimentaire dans l'État Rakhine et l'État Shan.
支助缅甸境内几十万缺食人口的粮食计划署发现,由于延期,甚至拖延达三个月才签发向若干邦和掸邦境内运送粮食援助的许可,对粮食计划署形成了利的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。