Ne va pas, il veut que tu te jettes dans la gueule du loup.
别去,自投罗网。
Ne va pas, il veut que tu te jettes dans la gueule du loup.
别去,自投罗网。
La combinaison de tous ces facteurs caractérisait le piège de la pauvreté dont étaient prisonniers les PMA.
这些素交织在一起,令最不发达国家陷入贫穷罗网。
L'initiative PPTE est prisonnière d'un réseau complexe de conditions imposées par le FMI et la Banque mondiale.
HIPC债务减免计划陷入了复杂的货币基金组织和世界银行资格条件的罗网。
Pour que ces pays fassent des progrès dans la lutte contre la pauvreté, il était indispensable d'éliminer ce piège.
最不发达国家要在减贫方面取得进展,必须打破这一罗网。
Il est par ailleurs vital d'offrir des possibilités de formation et des débouchés aux jeunes filles si on veut qu'elles échappent à ces odieux réseaux.
为年轻女孩提供经济和教育机会是帮助她们挣脱这种可怕的罗网的一个重要组成分。
Par leur ampleur universelle, leur envergure et l'infiniment puissante hégémonie qu'elles exercent, les sociétés transnationales constituent des super-États à l'intérieur des États; ce sont de véritables araignées, qui prennent dans leur toile la production et la distribution des biens et des services en exploitant une main-d'œuvre bon marché.
跨国公司范围之广、影响程度之深和霸权之强使之成为在民族国家之内的超级国家;它们象蜘蛛一样围绕货和服务的生产和经销编织罗网,剥削廉价劳动力。
Même un Colin Powell, fils d'émigrants jamaïcains, qu'on ne considère pas comme un faucon malgré sa formation militaire, ou peut-être à cause de celle-ci, car il connaît la guerre et a vu mourir bien des hommes, ce Colin Powell en qui de nombreux Américains ont vu un candidat potentiel à la présidence, se trouve mêlé par de tels personnages à des manœuvres laborieuses et peu exaltantes.
即使像科林·鲍威尔这样的―― 这位牙买加移民的后代,尽管的军经历,或许正是由于的军经历,不被视为鹰派,为了解战争,也见过许多死亡,许多美国甚至将看成未来美国总统的候选―― 也发现自己被缠在了这些所设的可耻和卑鄙的阴谋罗网中。
Il a constaté que les principaux obstacles étaient : a) l'incapacité des gouvernements des pays du G-7 à affecter suffisamment de ressources au Fonds fiduciaire PPTE; b) le fait que l'Initiative PPTE renforcée, même dans sa nouvelle configuration, restait tributaire d'un réseau complexe de conditions d'admissibilité fixées par le FMI et la Banque mondiale en vertu desquelles un pays est tenu de rédiger un Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté (CSLP) avant de pouvoir bénéficier de l'allégement maximum - au point d'exécution.
指出关键的障碍是:(a) 7国集团政府未能为重债穷国信托基金提出足够的资金;以及(b) 增加优惠的重债穷国倡议虽然做了一些表面上的修改,却继续陷入货币基金组织和世界银行有关资格条件评审的复杂罗网。 各国在完成点以后,为了得到充分减免的资格,必须在减贫战略文件中证实自己符合资格的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。