Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...
纱布衬衫系列因为空气而显鼓胀感。背部以及肩部巨大褶皱透运动风。
Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...
纱布衬衫系列因为空气而显鼓胀感。背部以及肩部巨大褶皱透运动风。
Effet '2 en 1' ! Le sous-pull col roulé, empiècement fines c?tes sur poitrine et épaules, manches ballon.
2合1效果!翻领打底衫,肩部和前胸部位小罗纹编织效果,公主袖。
Look sympa ! Le pull bicolore, col rond, manches longues, bandes contrastées, ouverture pressions sur épaule, finition bord côtes.
简单风格!双色针织衫,圆领,长袖,反差色条纹,肩部钦钮,罗纹边。
Le 4 décembre, un observateur militaire de l'Union africaine a délibérément été visé et blessé par balle à l'épaule.
4日,名非洲联盟军事观察员受到蓄意攻击,肩部受到枪伤。
Le pull manches longues raglan forme ballon, col rond animé de fronces, ouverture pressionnée sur épaule, finition bord côtes encolure, base et bas des manches.
插肩长袖针织套衫,圆领,肩部钦钮,罗纹边。
Lors d'un autre incident, un gardien de l'hôpital « Augusta Victoria » avait été blessé la veille à l'épaule par une balle tirée à courte distance.
在另起事件中,前天东耶路撒冷Augusta Victoria医院名保安被人近距离击中肩部。
Nous on aime jouer ! Le sweat à capuche, ouverture zip sur épaule, motifs fantaisie sur poitrine et bas de manche, poche kangourou, finition bord côtes.
我们喜欢玩耍!带帽套头衫,肩部拉链,胸口和袖口印图,前插袋,罗纹边。
Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
标记必须标在压力贮器肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上部件(例如焊接颈圈)。
On aime les épaulettes amovibles brodées de perles qui en font une robe 2 en 1 !Sa forme « tube » près du corps est conseillée aux brindilles.
特别是肩部绣花珠片小垫肩将裙子合2为1.轮廓适合纤瘦人。
Sweet superpositions ! Le pull tunique sans manches, col roulé, pattes boutonnées sur épaules, ceinture sous passants à nouer à la taille, 2 poches plaquées devant, finition bord côtes.
无袖长针织衫,肩部搭扣装饰,腰部配搭腰带,2个前袋,罗纹边。
Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.
好胸罩要贴合乳房形状,却不对其造成挤压,不会在胸部、肩部和背部任何地方留下印记。
La femme a été blessée à l'épaule et son père à la poitrine; son époux, quant à lui, atteint de plusieurs balles, est décédé des suites de ses blessures.
她本人肩部中枪,她父亲胸部中枪,她丈夫多处受伤而不幸死亡。
Trop chou et tout douillet ! Le pull manches longues raglan forme ballon, col rond animé de fronces, ouverture pressionnée sur épaule, finition bord côtes encolure, base et bas des manches.
最保暖最柔软!插肩长袖针织套衫,圆领,肩部钦钮,罗纹边。
Le bon plan ! La parka courte en coton, doublée et ouatinée, capuche avec lien coulissé amovible par boutons, col montant, manches longues boutonnées à la base, pattes boutonnées sur épaules.
个好设计!装有衬绒里子,可以拆卸系带帽子,高领,长袖系扣,肩部修饰,拉链开襟。
Le T-shirt tout coton uni ou rayé selon le coloris choisi, col rond finition bord côtes, manches longues, zip métallique sur épaule, base et bas des manches doublés, surpiqûres ton sur ton.
根据颜色不同,有全棉单色或者条纹T恤选择,圆领罗纹边,肩部拉链,长袖。
Sauf dans le cas où elles sont poinçonnées, les marques doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
除了版喷刷情况外,标记必须标在压力贮器肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上部件(例如焊接颈圈)。
Dans un autre contexte, Ahmed Bisharat, activiste influent du Fatah habitant le village de Tamoun, près de Djénine, a été blessé par balle à l'épaule et à la jambe par des « hommes armés et masqués » à en croire des sources palestiniennes.
此外,Jenin附近Tamun村法塔赫高级活动分子Ahmed Bisharat被巴勒斯坦方面所说“带面罩枪手”打伤肩部和腿部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。