Le principal atout d'UNIFEM est son personnel - professionnels dévoués et compétents.
一支尽职、的专业人员队伍是妇发基金最宝贵的财富。
Le principal atout d'UNIFEM est son personnel - professionnels dévoués et compétents.
一支尽职、的专业人员队伍是妇发基金最宝贵的财富。
Cette pandémie prive notre pays d'une main-d'œuvre jeune et productive.
这一流行病正在夺走我国生产的年轻劳动。
Enquêtes régionales, nationales et sectorielles sur la production industrielle, dont des études de cas sur des mégapoles innovantes.
区域、国别和部门工业生产调查,包括创新的城市—地区案例研究报告。
La volonté de donner aux populations les moyens de mieux résister aux catastrophes naturelles est désormais un engagement international important.
为一项国际承诺,建设灾后复原的社区已益形重要。
Mais elles peuvent être en même temps dotées d'une capacité d'organisation et d'un sens profond de la solidarité.
但是,他们也有组织和很的团结意识。
Ensuite, notre Conseil doit être, plus qu'il ne l'est aujourd'hui, en mesure de prévenir les crises.
另外,安理会必须比现在有更的预防危机。
Afin de participer pleinement à l'économie mondiale, les pays en développement doivent d'abord disposer de capacités productives et devenir plus compétitifs.
为了充分参与全球经济,发展中国必须首先具有生产和更的竞争。
L'ONUDI est également bien placée pour promouvoir l'agro-industrie, une activité qui mérite d'être soutenue au vu de la crise alimentaire actuelle.
工发组织在促进农产工业方面也有很的,考虑到当前的粮食危机,这方面的活动应当得到支持。
Bien que les engagements qui ont été confirmés soient encourageants, d'autres sont requis d'urgence, en particulier en ce qui concerne les unités d'appui.
尽所出的承诺令人鼓舞,但还迫切需要各方出更多承诺,尤其是在提供的部队方面。
Nous croyons qu'une armée et une police afghanes compétentes et efficaces sont essentielles pour garantir la stabilité à long terme du pays.
我们认为,阿富汗拥有、效高的军队和警察部队,是确保阿富汗长期稳定的关键。
Il est très important de professionnaliser le service public afin d'attirer et de retenir des éléments ayant un niveau d'éducation et de compétences élevé.
为了吸引和留住学历高、的人员,公共部门必须专业化。
On peut donc considérer que le Cadre de gestion des ressources humaines a permis le recrutement de candidats de valeur provenant des différentes régions.
由此可以看出《人资源理纲要》使得够从各区域征聘到的候选人。
Montrer que des résultats concrets ont été atteints est indispensable pour faire du PNUD une organisation moderne et capable de répondre rapidement aux besoins.
证明一定达目的的,对于把开发计划署改革成为一个现代、灵活和应变的机构至关重要。
Afin d'attirer et de retenir des personnes hautement compétentes, les principes Noblemaire et Fleming doivent demeurer la base pour la détermination des conditions d'emploi.
为了吸引和保留的工人员,应该继续以诺贝尔梅耶原则和弗莱明原则为判定服务条件的基础。
Secrétaire démocratique intégré de production de verre et de capacité de traitement, de cycle court des produits, la qualité et le prix des concessions!
敝司玻璃综合生产加工,产品的加工周期短,质量优良价格优惠!
Ces conditions posent des problèmes importants lorsqu'il s'agit de recruter et de conserver des agents d'exécution et des cadres professionnels hautement compétents et responsables.
这些条件对招聘和保留高资格、专业化、、负责任的工人员和领导人员构成严重的挑战。
La CFPI doit veiller à ce que chaque organisation soit en mesure de recruter les spécialistes dont elle a besoin pour l'exécution de son mandat.
国际公务员制度委员会必须确保每一个各组织征聘尽可的工人员,铭记他们的各种任务对他们提出的要求。
La situation de l'approvisionnement en eau à Bagdad est, pour l'essentiel, acceptable, et la ville est tout à fait en mesure de desservir sa population périurbaine.
巴格达市的水供应情况大部分可以接受,因为该市有较的向城市周围的人口供水。
Une coordination intersectorielle efficace peut aboutir si des mesures économiques d'encouragement sont offertes aux acteurs concernés par un gestionnaire des ressources appuyé par une solide administration.
如果通过一名有较行政的资源理人员向各部门行为人提供经济和财政奖励,则可以在部门间实现高效的协调。
La société a produits de laboratoire, matériel de production, l'essai complet de technologies de pointe, la capacité d'ouvrir les marchés et fort, avec des méthodes de gestion.
本公司设有产品实验室,生产测试装备齐全技术先进,开拓市场服务,具有先进的理方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。