Il faut nous séparer de tout sentiment de suprématie ou de prééminence.
我们必须消除任何独尊自大观念。
Il faut nous séparer de tout sentiment de suprématie ou de prééminence.
我们必须消除任何独尊自大观念。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
本阿里当,蕾拉代表不她自己本人,而象征着无耻和自大。
On constate là l'arrogance de l'occupant et l'humiliation de l'occupé.
占领者骄傲自大和被占领者屈辱。
Stupide squaw ? Répête un peu pour voir que je te fais avaler tes plumes, prétentieux.
傻女人?!你再说一次试试!我就让你把自己羽毛吞下去,自大狂!
Le regard qu'ils portent sur la réalité du terrain est sans complaisance mais également sans résignation.
他们对现场实际情况看法既不自满自大,也不听天由命。
L'économie mondiale connaît la plus grave crise financière et le plus net fléchissement depuis la Grande Dépression.
世界经济目前处于自大萧条以来最严重财和经济危机。
Encore une fois, le Conseil de sécurité se réunit pour mettre fin à l'arrogance de la puissance israélienne.
安全理事会又一次开会,目终止以色列强权傲慢自大行为。
Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.
赫罗那副自高自大大祭司派头,在为这本书而写一篇令人难以置信序言中表现得淋漓尽致。
Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.
美国现行当局对今天即将通过案文攻击,反映了它狂妄自大。
Ce comportement égoïste est la raison pour laquelle l'Administration américaine est désormais isolée dans le monde en raison des politiques qu'elle applique.
这种自私自大行为正美国行当局执行策在世界上受到孤立原因。
L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.
澳大利亚在本机构中始终发挥着积极作用,这并非出于什么误置民族自大感,而由于澳大利亚人曾在多次战争中作战牺牲。
Malheureusement, aujourd'hui, 55 années après la grande victoire, il serait encore prématuré de parler d'une élimination complète du bacille de la supériorité nationale.
不,今天在那场伟大胜利15年后,谈论彻底铲除民族自大细菌机仍不成熟。
Le monde doit se sauver de l'abîme vers lequel le poussent des politiques qui ont leur origine dans l'orgueil, l'arrogance, l'injustice et l'agression.
世界需要拯救自己,免于掉进深渊,而世界正在被根源于傲慢、自大、不公正和侵略策推进深渊。
Il était du devoir de la communauté internationale de faire pression sur Israël pour qu'il cesse de cultiver l'arrogance et la méfiance vis-à-vis des autres.
国际社会必须向以色列施加压力,遏制以色列自大和傲慢,并消弥其对其他人不信任态度。
Nous exigeons fermement que la lutte internationale contre le terrorisme soit sincère, systématique, exempte de parti pris, exempte de racisme, exempte d'arrogance hégémonique et exempte de manipulations frauduleuses.
我们强烈要求对抗恐怖主义国际斗争真正、一致、没有双重标准、没有种族主义、没有霸权傲慢自大以及没有欺诈阴谋。
Seul un esprit raciste, fasciste, omnipotent, orgueilleux et, de surcroît, perturbé comme celui de l'actuel Président des États-Unis, M. Bush, est capable de maintenir cet embargo criminel contre Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足精神失常者,才会维持对古巴违法封锁。
Cette déclaration n'est que l'expression de l'arrogance des États-Unis, du manque de respect de ce pays vis-à-vis d'autrui et de sa volonté de régir le monde dans son propre intérêt.
美国发言表现出这个国家傲慢自大,缺乏对其他国家尊重,按照自己利益支配世界。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果我说联合国需要我国,那狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许有助益。
Personnellement, je ne comprends pas comment certains d'entre nous peuvent hésiter à suivre cette voie vers la paix, à moins d'être motivés par leurs intérêts commerciaux ou leur orgueil national.
我就不能理解我们中有些人怎么能够对追求这一促进和平目标持保留意见,除非他们这样做动机为了追求商业利益或出于民族自大心态。
Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.
白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。