On vit comme un poisson dans l'eau.
人们自由自在地生活。
On vit comme un poisson dans l'eau.
人们自由自在地生活。
Libre d'écrire, d'aimer, et de se détruire...
她自由地写作,自由地恋爱,自由地自。
Pourquoi nous ne pouvons pas vivre ensemble en toute liberté?
为什么你不能自由地生活在一起?
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此它能在风中自由地转动。
Les pays ont le droit d'exprimer leur points de vue en toute liberté.
有权自由地表达其意见。
Cette situation encourage une interprétation très libérale des directives.
这种缺口鼓励非常自由地解释准则。
Tous les membres peuvent proposer l'examen des questions de leur choix.
所有成员都能自由地提出审议议题。
Il faut renforcer leur pouvoir d'action pour qu'elles prennent cette décision en toute liberté.
应让她们有权力自由地作出决定。
Les États-Unis doivent permettre à leurs ressortissants de voyager librement à Cuba.
美必须允许其公民自由地前往古巴。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在每个街角都可自由地获得武器。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
律师无法自由地探望并代表其委托人。
Tant les capitaux que l'information circulent désormais plus librement entre les pays.
资本和信息现在更自由地在世界通。
Ces organisations fonctionnent assez librement dans tout le Kosovo.
这些组织可在全科索沃较为自由地开展活动。
D'abord, la MONUC doit recevoir une liberté totale dans son assistance au processus.
首先,联刚特派团必须完全自由地协助该进程。
En particulier, s'assurer que les masses d'essai d'impact puissent rebondire après l'impact.
特别是,撞击物体必须能在撞击后自由地弹回。
Il reconnaît le droit du peuple afghan à déterminer librement son propre avenir politique.
《协定》承认阿富汗人民自由地决定其政治未来的权利。
Les parents sont libres de choisir le type d'établissement où ils envoient leurs enfants.
父母可自由地把他们的子女送到他们所选择的学校。
Il peut donc s'installer dans une autre région de la Turquie.
因此,他可以自由地在土耳其的另一个地方重新定居。
Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.
相反,政府的政策和做法有助于自由地修道行教。
Les communautés religieuses pratiquent leurs activités en toute liberté en Serbie.
宗教群体完全自由地在塞尔维亚开展自己的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。