Certains intervenants ont fait remarquer que l'indépendance était une étape obligatoire dans le développement d'une nation, et que les Bermudes étaient un pays autosuffisant depuis longtemps.
有些发言者指出,独立是一个国家发中必然阶段,长期以来,百慕大是一个自给自足国家。
Certains intervenants ont fait remarquer que l'indépendance était une étape obligatoire dans le développement d'une nation, et que les Bermudes étaient un pays autosuffisant depuis longtemps.
有些发言者指出,独立是一个国家发中必然阶段,长期以来,百慕大是一个自给自足国家。
Ils montrent que la transition du Timor oriental vers le statut d'État indépendant demeure difficile et qu'elle exige l'attention et l'appui continus de l'ONU et des États concernés.
这些事件说明,东帝汶向自给自足国家渡,道路依然有险阻,需要联合国和有关国家继续关注和支持。
Aujourd'hui, le Turkménistan est un pays autonome en ce qui concerne la production de céréales et de produits alimentaires de base et qui a atteint les principaux objectifs de son programme global de sécurité économique.
如今,土库曼斯坦是一个谷物和基本食品自给自足国家,它实施了总体经济安全方案主要部分。
Ces mesures leur semblent non seulement primordiales pour garantir leur viabilité à long terme en tant qu'État indépendant et autonome mais également nécessaires pour pouvoir contribuer davantage à l'action que mène la communauté internationale face aux défis actuels.
我们认为,这些措施不仅对于保证我国作为一个独立和自给自足国家长期生存能力具有根本意义,而且对于我们为解决国际社会当前面临关切问题作出更有意义贡献来说也必不可少。
Tant de choses sont faites en si peu de temps, sont autant de bonnes raisons de croire qu'un surcroît d'efforts des dirigeants du Timor-Leste et de la communauté internationale permettra au peuple timorais d'atteindre l'objectif recherché avec tant de détermination, celui d'un État véritablement autonome.
在这么快就取得这么大成就情况下,有很好相信,东帝汶领导人和国际社会进一步共同努力,将使帝汶人民能够实现他们如此坚定谋求建立一个真正自给自足国家目标。 我正是在这种情况下提出这些建议。
Nous sommes arrivés à un moment où les institutions de Bosnie-Herzégovine semblent être prêtes à assumer davantage de responsabilités elles-mêmes et à poursuivre sur la voie menant à un État autonome, capable d'assurer des conditions de vie satisfaisantes à ses nationaux et de s'intégrer à l'entité européenne et ses institutions.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那机构看来已经为承担更多责任做好准备,并继续走在实现自给自足国家道路上,能够为其公民提供良好生活,并且加入欧洲大家庭和机构。
Les programmes de gouvernance et de création de moyens de subsistance durables exécutés par le PNUD concordent avec les objectifs visés par le territoire, à savoir développer les capacités nationales de macrogestion et de prise des décisions et parvenir à l'autosuffisance afin de pallier le manque de ressources résultant de facteurs tels que la contraction de l'aide publique au développement de la Nouvelle-Zélande.
开发计划署施政和可持续生计方案完全符合该领土发宏观管和决策机制以及自给自足方面国家能力目标,以克服于新西兰减少官方发援助所造成缺乏资源困难。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。