Elle tue, de sang-froid, sans jamais procéder à l'arrestation de quelque supposé délinquant.
独角兽部队镇定自若地射杀,从未逮捕一个嫌犯。
Elle tue, de sang-froid, sans jamais procéder à l'arrestation de quelque supposé délinquant.
独角兽部队镇定自若地射杀,从未逮捕一个嫌犯。
Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.
我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重的,我赞扬你的镇定自若。
Il est dès lors peu surprenant de voir les forces d'occupation israéliennes agir en toute impunité et tirer, très souvent, de façon excessive, inutile et aveugle.
因此,以色列占领军泰然自若,动辄过度、不必要和不分青红皂白地开枪射击,不足为怪。
Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.
我称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她行道上神情自若,装做溜的样子。
Je souhaiterais par la même occasion dire à l'Ambassadeur Traoré que nous lui sommes reconnaissants d'avoir conduit avec transparence, habileté et sang-froid le Conseil au cours d'un mois qui n'a pas été un mois facile. Loin de là!
我还要借此机会拉奥雷大使透明地、娴熟地、以及镇静自若地一个绝对不容易的月份指导了我的工作。
Enfin, ma délégation, tout en relevant l'énormité de la tâche que doit accomplir la MINUK, rend hommage à M. Hans Haekkerup pour les actes qu'il a accomplis à la tête de la MINUK et à tout le personnel local et international de la MINUK et de la KFOR, pour leur détermination et leur engagement à mettre en oeuvre la résolution 1244 (1999).
最后,我国代表团认识到科索沃派团面临的任务是巨大的,我赞扬汉斯·海克鲁普先生作为科索沃派团团长镇定自若;我科索沃派团和驻科部队全体地方和国际工作员决心并致力于执行第1244(1999)号决议。
Seules des personnes ayant subi un lavage de cerveau assez intense pour en venir à penser que la fin justifie les moyens peuvent considérer comme des « actes individuels » plus de 230 attaques armées au total, dans lesquelles 70 innocents, dont 31 diplomates turcs, ont trouvé la mort et 524 civils ont été blessés, et j'ajouterai que seules de telles personnes peuvent se lancer dans une défense aussi éhontée du mal.
只有那些被洗脑得相信为目的不择手段的才能够把一共超过230次武装攻击,杀死了70个无辜的,包括31名土耳其外交员,杀伤了524个平民,看作是“个别行为”;我要再说,只有那些才能够泰然自若地为邪恶辩护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。