La mort de son oncle a beaucoup marqué Paul.
保罗的的死让他印象深刻。
La mort de son oncle a beaucoup marqué Paul.
保罗的的死让他印象深刻。
Cette fois-ci, mon oncle nous a raconté des aventures de sa jeunesse.
这一次,向们讲述了他年轻时候的一些、奇遇。
Son cousin était Ministre de l'enseignement supérieur sous le régime de Siad Barre.
他的是原西亚德·巴雷政权的高等教育部长。
2 Le requérant a quitté Naria pour Dhaka, où il s'est installé chez son oncle maternel.
2 申诉人离开Naria前往Dhaka投奔他。
Puis nous sommes allés voir les lapins et les poules.Ensuite nous avons aidé mon oncle à ramasser les œufs.
接着,们去看了兔子和鸡,随后们帮拾鸡蛋。
Il s'est d'abord caché chez sa sœur à Kamischli, puis chez son oncle domicilié à proximité de la frontière turque.
他先躲藏在卡米什利其姊妹家中,然后又躲藏在靠近土耳其边境的家里。
Au bout de quelques jours, des membres de l'Awami League l'ont vu et l'ont suivi jusqu'au domicile de son oncle.
几天后,人民联盟的成员看见他并跟踪他到他家。
A notre arrivée près de la ferme, mon oncle m'a fait signe de la main.Je lui ai présenté mon ami Jacques.
在们快到农庄时,举手向、向他介绍了的朋雅克。
Autrement dit, dorénavant, un oncle, une tante ou tout autre parent ne fait plus partie des familles cubaines résidant aux États-Unis.
换句话说,今后、、婶母、姨母、母或其他亲属就不再是居住在美国的古巴家庭的成员。
Dans les sociétés patrilinéaires, l'accès à la terre passe par le mari tandis que dans les sociétés matrilinéaires il passe par l'oncle paternel.
在父系社会,取得土地要通过丈夫,而在母系社会则是通过。
Et j'ai achete aussi un tres petit apartement pour moi--c'est le plus "grand" cadeau j'ai eu, je pense. Un peu nerveuse aussi, LOL.
大晚上的,把被窝中的M叫了出来,让他陪去了趟家,还是第一次介绍他们见面呢,气氛很好,呵呵。
La nuit suivante, il a vu des policiers passer la grille d'entrée du domicile de son oncle et s'est enfui par la fenêtre.
当天晚上,他看见警察从他家的大门进入,因此他跳窗逃走并乘火车去Sylhet, 去找他姐姐。
Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.
父母和子女、兄弟和姐妹、伯和侄女、和外甥女、姨父与外甥女、姑侄、姨和外甥之间或者兄弟姐妹的子女之间不得结婚。
Selon ses dires, des forces de la sécurité algérienne lui auraient dit que son oncle avait été arrêté à la demande du Gouvernement français.
根据他的说法,阿尔及利亚治安部队的人告诉他,他是应法国政府要求逮捕的。
Dans beaucoup de communautés du Timor-Leste, le mariage idéal est le mariage MBD (avec la fille du frère de sa mère), c'est-à-dire entre cousins croisés.
在东帝汶许多社区,流行一种称为“与女儿(MBD)的婚姻”,这实际上是一种与交表婚。
Dans d'autres circonstances, l'oncle maternel sera très prudent dans sa manière d'agir ou ce qu'il dira en présence des nièces ou ses cousins croisés pour ne pas les blesser.
在其他情况下,在甥女或表姐妹在场的情况下,会言行非常谨慎,以防冒犯她们。
Durant ses quatre jours de détention, les agents auraient interrogé Madjid Benyamina sur les activités de son oncle en France, étant donné qu'on le suspectait d'appartenir à une organisation terroriste.
他在被拘留的4天里,情报人员盘问Madjid Benyamina关于他在法国的活动的情况,因为他被怀疑加入了一个恐怖主义组织。
L'aîné, Salom, avait auparavant été confié au frère de sa mère et à la famille de ce dernier, et on ne savait pas de manière certaine si l'enfant était resté dans cette famille.
长子Salom, 曾托付给其及其家人照管,而且移审署不知道,Salom是否仍寄养在家里。
En vertu des nouvelles restrictions, seuls peuvent bénéficier des envois de fonds les membres de la famille désignés par l'Administration américaine et les Cubains des États-Unis qui envoient des fonds, des médicaments ou tout autre article à un oncle, une tante, un cousin ou tout autre parent ou ami, s'exposent à des poursuites pénales.
根据这些新的限制,可以享受汇款的只有美国行政当局指定的家庭成员,而那些给、、婶母、母、姨母、表兄弟或其他亲属与朋汇款、寄药品或其他物品的在美国的古巴人要受到刑事追究。
Vers la fin de novembre, J. O. a été témoin du viol de H. K., âgée de 35 ans, et de ses trois filles - M. K., âgée de 18 ans, A. K., âgée de 16 ans et C. K., âgée de 14 ans - par des soldats du groupe « Effacer le tableau » qui ont roué de coups leur oncle qui essayait de les protéger.
11月底,J.O.目击了35岁的H.K.以及她三个女儿(18岁的M.K.、16岁的A.K.和14岁的C.K.)被擦黑板士兵强奸。 她们的因试图保护受害人而遭到这些士兵殴打。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。