J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.
着手记述我W的旅行之前,我踌躇良久。
J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.
着手记述我W的旅行之前,我踌躇良久。
Léon (l'air méditatif) : Je pense qu'il faut appeler le dentiste. Lui, il connait mieux les problèmes de dents.
龙(沉思良久): 我看还是给牙医打电话吧。他比较了解牙齿方面的问题。
À cet égard, le fait que le Tribunal pour le Rwanda ait présenté avec beaucoup de retard sa stratégie d'achèvement des travaux pose problème.
点上,卢旺达问题国际法庭耽搁良久才提出完工战略,很成问题。
Par exemple, les pirates informatiques ont attaqué divers sites sur l'Internet et sont parvenus à empêcher toute activité pendant des heures et parfois pendant des jours.
例如电脑黑客袭击了万维网上的各种网站,并且得手,使企业各种作业停顿良久,有时几天之久。
L'emploi de matériaux spéciaux et de la technologie des peintures murales, pour un long temps à assurer le maintien du niveau de la couleur et la qualité de la peinture.
使用专用壁画材与技术,保持良久的色彩鲜艳度与绘画质量。
Pendant cette journée du 29 septembre, un gentleman bien mis, de bonnes manières, l'air distingué, avait été remarqué, qui allait et venait dans la salle des paiements, théâtre du vol.
9月29日,曾有位衣冠楚楚、气派文雅的绅士,出现于付款大厅即盗窃案发生之现场,徘徊良久。
Notant que le rapport a été présenté avec beaucoup de retard, le Comité invite l'État partie à respecter la date limite fixée pour la présentation de son prochain rapport périodique.
委员会指出,缔约国拖延良久后才提交报,请缔约国向委员会提交下次定期报时遵守规定的截止日期。
En ce qui concerne les autres points à l'ordre du jour, la délégation des États-Unis se félicite de la parution longtemps repoussée des rapports du Secrétaire général sur le mandat révisé du CCIQA et sur le renforcement du Bureau des services de contrôle interne (BSCI).
谈到委员会议程中的其它问题,他欢迎推迟良久的对秘书长两份报的介绍。 两份报分别是关于审咨委的订正职权范围及如何加强内部监督事务厅(监督厅)。
La publication du texte intégral des rapports d'inspection a donné effet à l'engagement pris par le Haut-Commissariat d'améliorer la transparence, mais l'application de cette politique a continué d'entraîner des retards et de longs échanges avec certains bureaux qui auraient préféré que les rapports rendent compte des modifications mises en œuvre depuis le moment où l'inspection a été effectuée plutôt que de la situation observée à ce moment-là.
尽管全文发表检查报有助于实现高专委关于提高透明度的承诺,但是项政策的执行中仍然存延误,与些办事处交换意见也耗时良久,些办事处更愿意报中提及它们自检查之后所进行的改变,而不是检查期间所看到的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。