Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
作是摆脱烦恼药。
Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
作是摆脱烦恼药。
Sourire trois fois tous les jours rend inutile tout médicament.
微笑三次抵过万千药。
Le rire et le sommeil sont les meilleurs remèdes du monde.
大笑和睡眠是世上最佳药。
Le temps lisse la meilleure bonne médecine de blessure.
时间是抚平口最好药。
22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
22喜乐心,乃是药。忧灵,使骨枯干。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶使者,必陷在祸患里。忠信使臣,乃医人药。
Le meilleur remède aux blessures du génocide serait de voir que justice est faite.
保证执法公正,是医治种族灭绝药。
L'Organisation des Nations Unies n'est pas une panacée ni un remède ou un médicament universel.
联合国不是万能药,也不是包治百病处方或药。
Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.
他们真诚哀悼是平复我们深刻口和我们巨大悲痛药。
Recruter plus de personnel n'est pas la panacée et n'améliorera ni la transparence ni la gestion.
征聘更多作人员不是万能药,不会提高透明度,也不会改善管理。
Pour sauver son couple, elle lui demande d'avoir une aventure avec celle-ci, pensant qu'il s'agit du meilleur remède pour le libérer.
为了挽回她另一半,她建议他和这个女人幽会,觉得这是让他消除幻想药。
I1 a essayésans succès divers remèdes contre la calvitie, et ne désespère pas encore de trouve r finalement le bon .
他试用了各种药物来治秃头, 但是总不见效, 但他并没有绝望, 总想有朝一日找到有效药。
Toutes ces initiatives peuvent servir d'outils pour surmonter l'incompréhension entre les religions et les cultures et d'antidote contre le choc des civilisations.
所有这些倡议都可作为消除不同信仰和文化间误解具,作为消除认为不同文明间存在冲突观念药。
La réconciliation nationale n'est pas un dîner auquel seraient conviées les parties à un différend, ou un remède miracle comme certain peuvent le penser.
民族和解不像某些人想得那样,是争端各方共同筹备晚宴,或是一剂药。
Les mesures de confiance ne sont pas une panacée, mais elles seraient utiles si elles suscitaient un consensus et renforçaient ou créaient la confiance.
虽然建立信任措施并非万应药,但如果其能够取得协商一致意见并加强或建立信任,这些措施会很有价值。
Toutes ces personnes apparentées à nous, nous leur disons : « les élections… les élections… les élections… » c'est ça le remède au mal du Congo, pas la guerre.
所有这些人与我们都很近,我们正在告诉他们,“选举……选举……选举……”是刚果药,战争不是。
Prenez le temps de regarder la nature autour de vous, de l'admirer et de faire partie d'elle. C'est le meilleur remède contre le stress, les tracas et les journées mouvementées.
花一些时间看看你周围自然,欣赏一下,并融入其中。这是剂治疗紧张,烦恼,一天天混乱最好药。
M. Dapkiunas reconnaît qu'il sera désagréable pour de nombreuses délégations, mais en définitive il doit être efficace précisément à cause des désagréments causés, comme un remède amer mais qui sauve la vie.
他明白它会让许多代表团不舒服,但药苦口利于病,尽管它让有些人不舒服,但最终还是有效。
Tant que subsistaient les imperfections du marché, la libéralisation des échanges risquait bel et bien d'entraîner des conséquences défavorables pour tous, la privatisation n'était pas une panacée et la non-intervention des pouvoirs publics ne garantissait pas la stabilité économique.
在市场不完善情况下实行贸易自由化很可能使每个人都受到损害,而私有化也不是万能药,政府不干预也并不能保证经济稳定。
Les problèmes de mise en œuvre rencontrés par les pays en développement et le fait qu'ils n'étaient pas à même de supporter le coût des ajustements entraînés par les accords commerciaux ne pouvaient plus être considérés comme des effets secondaires et passagers d'une politique par ailleurs bonne.
发展中国家执行能力受到限制和无法承受由贸易协议引发调整代价问题再也不能作为一种药短期微弱副作用看待了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。