L'avortement, qui reste une méthode répandue de contrôle des naissances, est un problème de santé génésique relativement urgent.
个相当紧急的生殖保健问题是人工流产,这仍然是主要的方法。
L'avortement, qui reste une méthode répandue de contrôle des naissances, est un problème de santé génésique relativement urgent.
个相当紧急的生殖保健问题是人工流产,这仍然是主要的方法。
Ceci est toutefois également vrai de la fécondation in vitro et de formes de contrôle des naissances comme l'utilisation de contraceptifs intra-utérins.
但是人体外受孕和诸如放置宫内器这样的方法也是类似的情况。
À l'heure actuelle, l'avortement est la principale méthode contraceptive, car les contraceptifs ne sont utilisés que par un tiers des femmes en âge de procréer.
堕胎是目前的主要方法,因为生年龄的妇女中只有三使用避孕药具。
Le Comité est tout particulièrement préoccupé par le taux d'interruptions volontaires de grossesse ainsi que par le recours qui y est fait comme méthode de contraception.
委员会特别担心堕胎率,并担心堕胎被用作种方法。
Le Gouvernement mexicain a commencé de fournir gratuitement des services et moyens de contraception, répondant ainsi aux besoins de la majorité de la population.
墨西哥政府已开始免费提供服务和方法,从而满足大多数民众的避孕需要。
Les milieux religieux et traditionnels exercent des pressions considérables pour empêcher la légalisation de l'avortement en faisant valoir qu'il serait utilisé comme méthode de régulation des naissances.
宗教和传统势力在加很大的压力阻止堕胎合法化,理由是堕胎会被用作种方法。
Le taux de fécondité global tend à être plus élevé et le taux d'emploi de contraceptifs modernes plus faible dans les petites villes (de moins de 500 000 habitants).
小城市(居民少于50万人)的总生率往往较高而现方法的使用率较低。
Il demande en particulier au Gouvernement d'améliorer la disponibilité, l'acceptabilité et l'emploi de méthodes contraceptives modernes en vue d'éviter le recours à l'avortement en tant que moyen de contraception.
委员会特别要求政府改进现方法的提供、接受和使用情况避免使用堕胎作为计划生的手段。
Diffuser largement les méthodes contraceptives et proposer des moyens d'urgence, en particulier les pilules dites « du lendemain » en cas d'échec des méthodes habituelles ou de rapports sexuels non protégés.
广泛宣传并提供紧急方法,特别是紧急避孕药,以供在正常方法失效或在未设防性交后使用。
De même, un centre de santé doit prouver qu'il utilise les fonds qui lui sont alloués pour offrir des méthodes de planification familiale applicables aussi bien par les hommes que par les femmes.
另个例子是,卫生中心必须表明,它为方法而使用资金,这些方法是男女都可利用的。
Le nombre d'avortements, qui a atteint un niveau inacceptable, indique qu'il faut améliorer les programmes d'éducation sexuelle et mettre à la disposition des hommes et des femmes une plus large gamme de méthodes de contraception.
令人无法接受的高堕胎数表明,应改进性教方案,并向男女双方提供广泛的方法。
12.12 Le Ministère de la santé en partenariat avec TuFHA et avec l'appui des médias poursuit son programme de sensibilisation sur les conséquences des grossesses non désirées et l'introduction des méthodes de contrôle des naissances.
12 卫生部和图瓦卢家庭保健协会合作继续开展各种有关意外怀孕影响和介绍方法的方案,来提高人们的意识,这种行为得到了媒体的支持。
Très souvent, les taux de fécondité, d'emploi de contraceptifs modernes et de besoins non satisfaits des citadins pauvres sont plus proches de ceux de la population rurale que de ceux du reste de la population urbaine.
多数情况是,城市贫民在生率、使用现方法和需求得不到满足方面的状况更接近农村人口而不是城市其他人口。
Il note également avec inquiétude que s'il y a bien eu une diminution du nombre d'avortements, l'avortement reste utilisé comme méthode de régulation des naissances, et que le nombre de femmes utilisant des moyens contraceptifs efficaces est faible.
委员会还关切地注意到,虽然人工流产率有所降低,人们仍然将人工流产作为种方法,采取有效避孕措的妇女人数不多。
Le Comité recommande à l'État partie d'appliquer des programmes et des politiques qui permettent aux femmes d'avoir effectivement accès à des moyens de contraception ainsi qu'à des informations et services en matière de soins de santé, ce qui leur éviterait de devoir recourir à l'avortement pour réguler les naissances.
委员会建议该缔约国执行旨在让妇女有效获得避孕药具及医疗保健信息和服务的各项方案和政策,使妇女不必选择堕胎为方法。
Il engage instamment l'État partie à mettre en place des programmes d'éducation sur l'hygiène sexuelle et la santé procréative à l'intention des femmes, des hommes et des adolescents en vue de promouvoir un comportement sexuel responsable, et à déconseiller le recours à l'avortement comme méthode de régulation des naissances.
委员会敦促该缔约国执行针对妇女、男子和青少年的性保健和生殖保健教方案,以促成负责任的性行为,尽量不鼓励人们以堕胎为方法。
Toutefois, la politique de santé sexuelle et génésique, relativement nouvelle, commence à atteindre toutes les régions du pays et son impact est déjà évident dans la chute des taux de fécondité et dans le recours accru à la régulation des naissances et aux services de soins prénataux et maternels.
不久前制订的性健康和生殖健康教政策正在深入全国所有地区,其影响在某些方面表现得非常明显,例如家庭生率降低,方法、产前护理和产妇护理服务得到推广。
Le Comité est préoccupé par le fait que, compte tenu d'une sensibilisation et d'un accès insuffisants à la planification familiale et aux méthodes de contraception, l'avortement puisse être utilisé comme méthode de contrôle des naissances et conduise à des avortements multiples pendant la période où une femme est en âge de procréer.
由于对计划生和避孕方法认识不足和没有机会充利用,而可能将堕胎作为的种方法,导致龄期妇女多次堕胎,委员会对此表示关切。
Le Comité recommande à l'État partie de veiller à sensibiliser l'opinion aux méthodes contraceptives sans risque, à donner à la population des informations relatives à la santé de la sexualité et de la procréation et à mettre en garde la population contre les risques qu'elle encourt à utiliser l'avortement comme méthode de contrôle des naissances.
委员会建议缔约国提高公众对安全避孕方法以及性健康和生殖健康知识的认识,并使公众认识到采用人工流产方法有害健康。
La cour d'appel a en outre jugé que les médecins avaient fait preuve de négligence en ne lui communiquant pas d'informations détaillées (au sujet de la méthode opératoire, des risques encourus et les autres moyens ou méthodes, notamment d'autres possibilités de contraception) et que le consentement écrit de l'auteur ne pouvait pas en soi exclure la responsabilité de l'hôpital.
上诉法院还裁定,医生没有对她提供详细说明(关于手术方法、危险性、其他的治疗办法和疗程,包括其他的方法)而疏忽,来文者的书面同意书本身不能解除医院的责任。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。