C'est un arbre touffu.
这是棵枝叶茂密的树。
C'est un arbre touffu.
这是棵枝叶茂密的树。
A l’autre côté de la rivière, est le jungle sauvage. Il faut avoir l’accompagnement des guides.
芦苇的对岸就是茂密的丛林, 到河对岸必须有向导跟随.
Par exemple, ils ne détecteront pas de mines lorsqu'il fait du vent ou dans des zones où la végétation est haute.
例如,遇上刮风天气,或者在植物茂密的地区,它们就无法嗅出地雷。
A deux heures, le guide entra sous le couvert d'une épaisse forêt, qu'il devait traverser sur un espace de plusieurs milles.
下午两点,向导赶象钻进了茂密的森林,穿过这片森林,必须走好几英里的路程。
La végétation et les méandres du fleuve empêchent de surveiller celui-ci sur une distance considérable à partir d'un seul poste d'observation.
由于河道弯曲,植被茂密,从任何观察所都很难看得很远。
Plus à l'intérieur, le terrain devient vallonné, ponctué de quelques établissements humains et recouvert de végétation dense de buissons et d'arbres.
往内地走,地势开始变得起伏不平,稀疏地散些住区,灌木和树木相当茂密。
Comparons avec un arbre : les terroristes sont les feuilles, on peut les couper, mais il y en aura toujours davantage et elles ne cesseront jamais de pousser.
不妨以棵树来作比喻:恐怖份子就象茂密的树叶,摘掉些树叶,还有其他许多,树叶将无无止地生长。
Sa position centrale au croisement des différents écosystèmes africains des zones soudano-sahéliennes au nord, à la forêt dense et humide au sud lui confère de grandes aptitudes écologiques.
我国地处非洲不同生态系统——从北部的苏丹——萨赫勒地区到南部的茂密热带森林——交叉口正中央,生态潜力极。
La méthode de DesertWatch a aussi utilisé des observations terrestres pour évaluer l'indice de dégradation des terres à l'aide d'indicateurs basés sur l'abondance de la végétation et des roches et l'efficacité d'utilisation des pluies.
“观测”方法还被应用于地球观测,利用基于岩石/植被茂密情况和雨水利用效率的指标,评估土地退化指数。
Il faudra installer un grand nombre de caméras, tout le long du périmètre et dans les zones intermédiaires (celles-ci étant boisées, il faut prévoir plus de caméras pour obtenir une visibilité directe satisfaisante pour chaque zone).
有必要安装量摄像头,以完全覆盖周边地区和中间地带(这里树木茂密,因而需要更多的摄像头以确保对某地区的视线不受遮挡)。
Il serait difficile d'appliquer une telle solution étant donné le manque d'entraînement et d'expérience au combat de l'armée sierra-léonaise, les fluctuations imprévisibles des effectifs du RUF et les caractéristiques d'une guérilla dans un pays de forêts.
但鉴于塞拉利昂军队缺少足够的训练和作战经验,联阵的实力尚无法预测,并且在个森林茂密的国家中进行游击战的性质,因此难以采用这样个解决方法。
Étant donné la vaste dispersion des dépôts alluvionnaires à proximité du Lofa, le Groupe est d'avis qu'il y avait également de nombreuses mines plus petites dissimulées sous le dense couvert forestier que le Groupe ne pouvait observer en hélicoptère.
鉴于洛法河附近广泛分冲积层矿床,小组认为那里有更多的小矿地,茂密的树林挡住了视线,小组从直升机上无法看见。
On a également entendu parler de la façon dont la mort a été semée dans les forêts impénétrables de Bwindi, dans l'ouest de l'Ouganda, et d'êtres humains qui ont été cuits dans des chaudrons, comme ce fut le cas à Adilang, dans le nord de l'Ouganda.
你们已经听到在乌干达西部茂密的温迪森林里造成的死亡,以及在乌干达北部锅煮人肉,如阿里朗案。
Les recherches et la surveillance menées sur une longue période ont montré que les couverts forestiers à feuilles persistantes, denses et élevés et les arbres aux racines profondes typiques des plantations forestières commerciales de l'Afrique du Sud avaient des effets négatifs incontestables sur le débit des eaux.
长期的研究和监测明确确定南非典型的商业性森林种植园中的高、茂密和常绿的树冠以及根深的树木对流量产生的消极影响。
Ce programme a pour principal objectif d'arrêter des solutions concrètes et innovantes pour la détection des mines antipersonnel dans les zones rurales, le nettoyage des zones montagneuses ou à forte densité végétale et la neutralisation mécanique d'engins militaires, protégeant ainsi la vie des soldats responsables du déminage.
该方案的主要目标是以切实和创新的方法,探测农村地区的杀伤人员地雷,扫清山区或植被茂密地区的地雷,并销毁军用装备的机械部分,从而保护负责排雷的工兵的生命。
ASTRO, qui utilise le puissant répéteur en bande Ku du satellite Measat, est le premier opérateur en Malaisie et en Asie du Sud-Est à proposer aux particuliers des services de réception directe par satellite, dont on pensait auparavant qu'ils ne pourraient pas fonctionner correctement dans des régions de fortes pluies.
ASTRO使用马来西亚东亚卫星系统的高功率Ku频带有效荷载率,先在马来西亚和南亚与东亚区域使用直接对用户的数字卫星广播服务,这种服务曾经被视为在雨林茂密的地区不切实际。
La situation géographique exceptionnelle du Népal, qui va de zones de jungle dense situées à 80 mètres au-dessus du niveau de la mer aux montagnes les plus élevées de la planète, pose des problèmes supplémentaires à la population, en particulier dans les villages éloignés qui manquent des services les plus essentiels dans les régions les plus occidentales du pays.
尼泊尔地理位置独特,地形从海拔80米的茂密丛林到地球上的最高峰,这对其居民构成了额外的挑战,特别是在缺少最基本服务的西部地区的偏远村庄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。