Adopter une telle résolution nous mènerait vers des conclusions absurdes.
它的方式采取行动将导致我们得出荒谬的结论。
Adopter une telle résolution nous mènerait vers des conclusions absurdes.
它的方式采取行动将导致我们得出荒谬的结论。
Il serait absurde de ne pas intervenir sur les conclusions du rapport.
不对该报告的调查结果采取行动将是荒谬可笑的。
La délégation indienne a qualifié de terrorisme manipulé par le Pakistan le mécontentement qui règne au Cachemire, ce qui, selon The Guardian, est une « falsification monstrueuse ».
印度代表团认为克什米尔不满分子猖獗一时的活动是巴基斯坦挑唆的恐怖主义行动,根据《卫报》的报道,这是“可怕而荒谬的歪曲”。
Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».
色列的信件中关于“中东某些政权继续支持,甚至参与凶暴的恐怖主义行动”的说法是荒谬的。
De ce point de vue, il n'est pas certain que là où ils sévissent, les terroristes ne le fassent pas avec des vecteurs ou des technologies que leur procurent, paradoxalement, des pays qui sont à la pointe de la lutte antiterroriste.
在恐怖分子行动之处,很荒谬的是它们可从处于反恐斗争最前列的国家获得运载系或技术。
Rien ne pourrait être plus malencontreux, car ni les valeurs morales ni les normes juridiques n'ont jamais entravé le développement des peuples ou leur coexistence harmonieuse. Les douloureux événements du 11 septembre ont été, en partie, le résultat d'un divorce entre l'action politique d'un côté, et la morale et le droit de l'autre.
没有比这更荒谬的事情了,因为道德价值观和法律规范从不曾妨碍各民族的发展,或影响它们的和谐共处,在一定程度上,911事件则是政治行动与道德和法律分离的结果。
La représentante de Maurice a jugé paradoxal le fait que les pays en développement, dont les exportations faisaient l'objet de procédures antidumping sur les marchés étrangers, ne soient souvent pas en mesure d'appliquer de telles mesures à l'encontre d'importations à des prix de dumping sur leurs propres marchés, notamment parce qu'ils ne disposaient pas du cadre juridique approprié.
毛里求斯代表指出这样的荒谬情况:发展中国家的出口商品在外国市场上受制于反倾销行动,本国却由于缺乏相关的法律框架和他因素,往往无法在本国市场上对倾销进来的产品采取反倾销措施。
Après l'attaque qu'il a lancée contre cette Force, Israël est difficilement crédible lorsqu'il prétend appuyer les opérations de maintien de la paix, tout comme lorsqu'il invoque son droit à se défendre partout dans le monde, alors même qu'il refuse ce droit aux Libanais pour la défense de leur territoire, de leur dignité et de leur peuple.
色列既然对联黎部队进行了,来声称它支持维持和平行动,这种做法未免太荒谬可笑了,正如它一方面声称有权在全世界任何地方保卫自己,一方面却又否认黎巴嫩人同样有权保卫领土、尊严及人民一样。
Rien n'a été fait non plus par les organes influents de l'ONU pour aider le peuple palestinien à exercer ses droits ou pour mettre fin à la politique illégitime d'expansion et d'implantation pratiquée par Israël, qui repose sur de fausses justifications telles que la sécurité d'Israël et ses droits religieux et historiques, au mépris total des résolutions pertinentes des Nations Unies et des accords internationaux.
联合国有影响的机构也没有采取任何行动,帮助巴勒斯坦人民行使他们的权利,或结束色列非法的扩张和定居点政策,而这种政策的依据是诸如色列安全和宗教及历史权利等荒谬的理由,而完全不顾联合国有关决议和有关的国际协定。
Les juges ont déclaré par exemple que les retards enregistrés aux différents stades de la procédure étaient dus en grande partie au manque d'expérience ou de préparation des conseils, aux moyens futiles ou dilatoires auxquels ils avaient recours en déposant parfois des requêtes « complètement ridicules » ou, étant donné l'importance des honoraires versés par les tribunaux, en prolongeant le procès par n'importe quel moyen pour gagner autant d'argent que possible.
例如,一些法官声称,下列情况往往拖延了审判程序:律师无经验或未为审判作出充分准备,采取无意义的行动或拖延手段(有时提出“荒谬绝伦的请求”),或由于看到法庭给予一些同僚巨额的规费,所用尽一切手法来拖延审理,因为他们“希望尽量增加收入”。
Il est surprenant d'entendre que le distingué représentant de l'Italie montre tant d'intérêt pour la pleine réinsertion dans la société cubaine des soi-disant « prisonniers de conscience », alors que l'Union européenne n'a pas fait preuve d'un intérêt comparable dans le cas des cinq jeunes Cubains jugés à Miami et condamnés à de très lourdes peines, y compris la détention à perpétuité, pour avoir combattu le terrorisme qui vise quotidiennement Cuba depuis les États-Unis. Leur procès truqué ne comportait aucune des garanties de droit.
我们惊奇地听到,尊敬的意大利代表对所谓良心犯充分重返古巴社会表现了如此大的兴趣,而欧洲联盟对五名古巴青年在迈阿密被审讯却没有表现出类似的关切,这些青年因为反对美国每天对古巴采取的恐怖主义行动而被审讯,他们没有得到任何这种权利,在经过荒谬的审讯之后,被判处长期和严厉的刑罚,中包括无期徒刑。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。