L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人萎靡不振束缚了所有积极性。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人萎靡不振束缚了所有积极性。
On nous a fait croire que les sociétés transnationales remplaceraient nos entreprises publiques défaillantes en encourageant les investissements, la création d'emplois et les exportations.
我们,以为跨国公司将替代我们萎靡不振公共企业,创造投资、就业和出口。
Le 20 mars dernier, dans la déclaration liminaire que j'ai faite alors que j'accédais à la présidence de la Conférence, j'ai évoqué le profond malaise qui règne au sein de cette instance.
20日,我在就任裁谈会主席致词时,提到了本机构根深蒂固萎靡不振情况。
Cela a créé un malaise dans la classe politique et parmi les militants de la société civile et tout le monde a donc demandé instamment au Gouvernement de faire en sorte que le pluralisme et la tolérance soient garantis à l'avenir.
这种局面造成了政界和民间社会活动分子萎靡不振,因此,所有人都敦促政府确保多元化和容忍。
Après les attentats du 11 septembre, les Bermudes ont suspendu les droits d'atterrissage et ont annulé les loyers des aéroports pendant deux mois afin de venir en aide aux compagnies aériennes durement touchées et de relancer l'activité dans le secteur du tourisme.
继“9.11”攻击事件之后,百慕大推迟收取登陆费,免收2个月机场租借费,以帮助陷入困境航空公司,刺激萎靡不振旅游业。
Il faut espérer que les délibérations durant la présente session de la Première Commission et les résolutions que nous adopterons imprimeront ensemble un élan à l'élaboration d'un consensus général pour ce qui est de relever les nouveaux défis, y compris les menaces à la sécurité internationale, la prolifération des armes de destruction massive et le statut moribond des négociations multilatérales de désarmement.
我们希望,在第会本届会议期间进行审议工作,以及我们将通过决议将能为详细拟订种全球协商致意见提供推动力,以便应付当前各种挑战,包括对国际安全威胁、大规模毁灭性武器扩散以及多边裁军谈判萎靡不振状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。