4 La soeur du témoin était mariée à un inspecteur des services secrets du Ministère angolais de l'intérieur.
证人的姐妹嫁给安哥拉内政部秘密局局长。
4 La soeur du témoin était mariée à un inspecteur des services secrets du Ministère angolais de l'intérieur.
证人的姐妹嫁给安哥拉内政部秘密局局长。
Le Directeur de la branche spéciale de la police nationale a annoncé que toute personne impliquée dans des activités politiques non autorisées serait arrêtée.
国家局特别局局长宣布,凡参与未经批的政治活动者将受到逮捕。
Cette même nuit, ils s'en sont pris au sous-commissariat de la PNC, à Kisharu, au nord de Rutshuru, ainsi qu'à la résidence du commissaire de police, où ils ont libéré les détenus et emporté cinq armes.
在同一个夜晚,他们还攻占鲁丘鲁北部基沙鲁的国家局以及局局长住处,释放那里的囚犯并抢走五件武器。
Nous espérons que la nomination d'un Bosnien au poste de chef adjoint du bureau de police récemment ouvert à Srebrenica servira de mesure d'encouragement, comme le mentionne le Secrétaire général, au retour de groupes des minoritaires dans cette région.
我们希望,如秘书长所说,指定什尼亚克族代表为斯雷布雷尼局副局长将鼓励少数人群体返回这一区域。
Des projets ont été approuvés en vue d'instaurer des abris et de former les fonctionnaires publics - en particulier les chefs de la police des services spécialisés dans la prise en charge des femmes et les défenseurs publics - aux questions intéressant les femmes.
已各个项目来设立庇护所,培训与性别问题有关的公共部门人员,尤其是专门处理妇女事务的局的局长和公设辩护人。
C'est ainsi que les conseillers en formation et le Projet de renforcement de la Police de Timor-Leste (TLPDP) financé par l'Australie et le Royaume-Uni, ont conjointement conçu un programme d'une durée de quatre semaines à l'intention des commandants de postes de police, qui a débuté le 25 juillet.
例如,联东办事处务培训顾问和东帝汶发展项目在澳大利亚和联合王国的支助下,共同设计一个为期四周的局局长培训方案,该方案于7月25日开始。
En matière d'hébergement, les titulaires de licences d'hôtel, de meublés, de pensions ou d'autorisation de location doivent tenir un registre qui sera côté et paraphé par un commissaire de police et sur lequel seront recopiés immédiatement les nom, prénoms, profession, lieu et date de naissance, nationalité, numéro, date et lieu de délivrance de la carte de séjour, de la carte d'identité, du passeport ou du titre de voyage en tenant lieu, dates d'entrée et de sortie de toutes les personnes logeant dans leur établissement.
在住宿方面,旅馆、带家具出租的房间和膳宿公寓的营业执照或出租许可证的持有人必须备有经局长编号并画押的一本登记册,并在登记册上立即填写所有房客的姓名、职业、出生地点和日期、国籍、居留证、身份卡、护照或其他旅行证件的编号、日期和发地点,入境和出境的日期。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。