Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别讲客套, 互相称呼你吧!
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别讲客套, 互相称呼你吧!
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le Représentant d'Israël des propos aimables qu'il m'a adressés.
主(西班牙语发言):我感谢色列代表向安理会成员讲的客套。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie le représentant du Yémen des paroles aimables qu'il a adressées à mon pays.
感谢也门代表对我国讲的客套。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à mon équipe.
主(英语发言):我感谢保加利亚代表对我和我的小组讲的客套。
Le Président (parle en espagnol) : Je remercie le représentant de l'Irlande des aimables paroles qu'il m'a adressées, ainsi qu'à la délégation de la Colombie.
主(西班牙语发言):我感谢爱尔兰代表对我和哥伦比亚代表团讲的客套。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à ma délégation et à mon gouvernement.
主(英语发言):我感谢联合王国代表对我的代表团和政府讲的客套。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il a eues à l'égard de la présidence ainsi que de son équipe au Conseil de sécurité.
主(英语发言):我感谢印度代表对主和安全理事会小组讲的客套。
M. de La Sablière (France) : Je vous remercie, Monsieur le Président, et si vous le permettez, je voudrais commencer par remercier les intervenants qui ont bien voulu prononcer des paroles aimables à mon endroit et à l'endroit de la délégation française.
德拉萨布利埃先生(法国)(法语发言):我先要感谢所有那些对我和法国代表团讲客套的所有各位。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。