La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.
对许许多多西非人来说,西非已经变得较好、较安全。
La région est devenue pour de nombreux habitants de l'Afrique de l'Ouest un endroit plus sûr.
对许许多多西非人来说,西非已经变得较好、较安全。
Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.
他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或举目无亲者。
La concentration croissante des richesses dans notre monde, alors que tant d'individus souffrent, est un scandale qui nous appauvrit tous.
我们这个世界财富日益集中,而许许多多人却在受苦,这是使我们所有人都陷于贫困一个耻辱。
À moins que ceux qui ont les capacités de contribuer ne promettent de nouvelles ressources, de nombreuses vies seront encore perdues.
除非那些有能力人拿出更多资源、许许多多人必定失去生命。
De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.
据报导,许多死刑犯是在运动场以及广场当着许许多多人面被公开。
Ensemble, nous pouvons garantir la liberté et la justice, dons du Tout-Puissant, aux millions de personnes qui ne les connaissent pas encore.
我们并肩努力,就能确保许许多多人得到他们从未见过上帝礼物:自和公正。
Un nombre incommensurable de personnes souffrent de maladies épidémiques telles que le paludisme, l'infection par le VIH et le sida, qui atteignent des niveaux alarmants.
有许许多多人受到了其程度已达到惊人地步疟疾和毒/等流行折磨。
Bien qu'éloignés de cet événement tragique, nous partageons le profond chagrin ressenti dans le monde entier et l'admiration de tous pour l'extraordinaire courage et le sacrifice de tant de secouristes.
虽然距离这起悲惨事件已经比较遥远,但我们与世界各地一样深感悲伤,并对参与救援努力这许许多多人非常勇敢和牺牲精神表示钦佩。
Cette coopération aidera non seulement à accroître la prospérité d'un grand nombre de personnes, mais aussi à répondre aux préoccupations suscitées par les émissions de gaz à effet de serre.
这种合作不仅有助于使许许多多人更加兴旺,而且也有助于解温室气体排放所引起关注。
La baisse catastrophique de l'espérance de vie dans certains pays menace la survie des communautés et la viabilité des économies tout entières, décimant les secteurs de la population les plus productifs.
一些国家人口寿命大幅度下降,这威胁到一些社区生存以及整个经济活力,剥夺了各阶层许许多多人年富力强生命。
Un très grand nombre de personnes, notamment le personnel militaire de toutes les parties au conflit, ainsi qu'entre 2,1 et 4,8 millions de civils ont été exposés à ces produits dangereux durant ces opérations.
有许许多多人都在当时行动中接触了这些危险品,包括冲突各方军事人员以及210万到480万平民。
Aux niveaux économique et social, nous ne pouvons échapper au fait que nous vivons dans un monde où sous-développement et dégradation sociale sont répandus, un monde où beaucoup trop de personnes vivent dans une pauvreté déshumanisante.
从经济和社会角度来看,我们不能回避这样一个事实,即我们生活在一个不发达状况和社会退化情况严重,许许多多人生活在无人性贫困状况下世界中。
Cependant, parallèlement à cette vision optimiste de progrès et de prospérité, il y a une violence effrénée, un mécontentement profond et une crainte profondément enracinée tandis qu'une foule d'êtres humains vivent dans l'extrême misère et la pauvreté.
但是,在这种玫瑰色进步与繁荣背后,是肆虐暴力、强烈不满和根深蒂固恐惧,同时,有许许多多人生活在贫穷和悲惨之中。
Ce sont les populations des régions rurales qui sont les plus touchées et du fait de l'afflux massif de personnes en quête d'un emploi dans les zones urbaines nombreux sont ceux qui ont des difficultés à trouver des moyens de subsistance durables.
居住在农村地区人受到影响往往最大;于许许多多人向城市地区聚集,寻找工作,因此许多人难以保证获得可持续生计。
Toutefois, dans le monde, beaucoup trop nombreux sont ceux qui continuent de se voir privés de leurs droits fondamentaux et qui sont victimes de la torture, de l'intolérance religieuse, des exécutions extrajudiciaires, de la violence, de la pauvreté et de la faim.
然而,世界上仍有许许多多人被剥夺了基本权利,并遭受到酷刑、基于宗教不容忍、法外处、暴力行为、贫穷和饥饿。
Tant de personnes vivent dans la pauvreté absolue et n'ont pas accès aux services sociaux de base tels que l'eau potable, de bonnes conditions d'hygiène, d'éducation, des soins de santé et une alimentation équilibrée - des éléments nécessaires à la vie et à l'épanouissement de la personne.
有许许多多人生活在赤贫之中,他们无法获得诸如清洁用水、安全卫生条件、教育、保健和适当营养等基本社会服务,而这些是生活以及发挥人潜力必要条件。
Il faut une meilleure information pour permettre de mieux comprendre la question, mais aussi parce qu'un manque d'information sur le droit à l'objection de conscience et la fixation d'un délai pour présenter une demande de statut d'objecteur de conscience avant la conscription peuvent de toute évidence empêcher un grand nombre de personnes d'exercer leurs droits.
要更深入地了解这个问题,还需要更多资料,但在目前申请依良心拒服兵役者地位时限,以及不了解依良心拒服兵役权利,显然会使许许多多人申请依良心拒服兵役者地位权利被剥夺。
Ils ont parlé de leur travail en tant qu'éducateurs s'adressant à d'autres éducateurs, agents des services sociaux oeuvrant au niveau des collectivités, dispensateurs de soins et de soutien psychologique. Ils ont parlé de leurs craintes, et du scepticisme qu'ils ont rencontré, auquel ils se sont heurtés et qu'ils ont vaincu, de la nécessité de faire respecter les droits des personnes séropositives ou sidéennes et de leurs victoires personnelles : les nombreuses personnes qu'ils ont aidées et soutenues.
他们讲述了作为同龄相互教育工作者、社区工作人员、看护和心理支助提供者所做工作,讲述了他们遇到、面临并克服了恐惧和怀疑态度;讲述了合作、与政府和民间社会组成联盟必要;讲述了保护毒/患者权利必要;还讲述了他们自己赢得胜利:他们帮助并支持了许许多多人。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。