Je suis un produit des développeurs, des designers et des prix des produits de l'extérieur.
我是本公司产品开发者,设计者及对外产品核价者。
Je suis un produit des développeurs, des designers et des prix des produits de l'extérieur.
我是本公司产品开发者,设计者及对外产品核价者。
Il fallait renforcer encore le rôle de la CNUCED en matière de conception des politiques de développement.
贸发会议作为发展政策设计者的作用应得到进一步加强。
Si davantage de femmes programment désormais des logiciels, très peu s'occupent de la conception du matériel.
更多的妇女正在成为软件编程员,但从事硬件设计者则寥寥无几。
Tout élément non signé ou dont la signature n’est pas listée chez le tiers de confiance sera rejeté.
而反对者认为可信计算背后的那些公司并不那么值得信任,这项技术给系统和软件设计者过多的权利和控制。
En tout cas, ce design exprime bien l'esprit d'initiative et l'esprit créateur, et explique profondément les espaces intérieures.
因此,本案展现了设计者应有的开创性、创造性,并对室内空间作出了最好的诠释,使之伴随着的发展,深深刻的烙印。
Ce rôle est pour l'essentiel encore méconnu de ceux qui élaborent les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté.
在大多情况下,森林在穷方面的作用尚未引起战略文件设计者的注意。
Pour ses concepteurs, cette montre permettra de renforcer la sécurité des personnes travaillant seules, des sportifs, des enfants et des personnes âgées.
作为它的设计者,这款手表可以加强单独旅行的人,运动员,孩子和老人的安全。
Le succès de tout projet dépend largement du niveau de coopération et de consultation authentiques entre ceux qui l'élaborent et ceux qui le mettent en oeuvre.
任何项目的成功都主要取决于项目设计者同项目执行者之间真诚合作的程度。
Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.
将这两条列入其中是必要的机械性做法,但是不可能为了专用于本条约草案的下文而修改“设计者”的解释原则。
Les fondateurs des Nations Unies respiraient encore l'air du siècle des lumières, un siècle où l'humanité se fiait à la raison et à la coexistence pacifique.
联合国的设计者是有灵感的统治者,他们仍然在呼吸启蒙运动的空气,在启蒙运动的那个世纪,人类相信通过理智是可以实现和平共处的。
Les auteurs de la Convention savaient que tous les problèmes et les utilisations de l'océan étaient imbriqués et qu'une réglementation au coup par coup n'était plus suffisante.
公约设计者深知海洋的一切问题与利用彼此相关,在调节方面采用逐步途径已不再适用。
L'ONU s'est avéré indispensable au niveau mondial en tant que centre de coordination d'une action intégrée et qu'architecte d'un abondant corpus de droit international visant le terrorisme.
作为综合行动的协调中心,作为广泛的国际反恐立法机构的设计者,联合国在全球一级是不可或缺的。
Ce site propose aux fournisseurs de contenu, aux concepteurs de pages Web et aux développeurs des procédures de validation qui leur permettent d'évaluer l'accessibilité d'un site donné.
该网站具有关于内容提供者、设计者和开发者的验证程序,使他们能够评估网站的无障碍性和提供模板,以支持建立无障碍网站。
Les guerres commencent dans l'esprit des hommes et des femmes, et c'est dans l'esprit de ceux qui les échafaudent que doit prendre naissance la défense de la paix.
战争产生于人们的心中,对和平的维护也必须产生于同样的战争设计者的心中。
Les concepteurs de ce format de signature électronique étaient préoccupés par la menace que faisait peser le déclin de la force cryptographique sur la validité de la signature.
这些电子签字格式的设计者担心的是由于加密强度的弱而对签字测定所造成的安全威胁。
En expérimentant différents modèles sur l'ordinateur, le concepteur peut visualiser et évaluer la manière dont le choix des matériaux et des procédés influe sur les caractéristiques environnementales du produit.
通过尝试不同的设计解决办法和将据输入到软件模式中,设计者能够设想并评估不同的选材和生产工艺是如何改变其产品的环境表现的。
Des graphistes du Département ont créé une affiche évoquant un barbelé et une fleur blanche pour symboliser le thème de la commémoration et du programme de sensibilisation dans son ensemble.
新闻部的图案设计者创作了一张引人注目的海报,画出有刺铁丝网和一朵白花,作为纪念和更广泛的外展方案的主题标志。
Les programmes devraient continuellement être réaménagés pour tenir compte des résultats de nouveaux travaux d'analyse touchant leur impact sur les hommes et les femmes comme sur les filles et les garçons.
关于方案对妇女和男子及女童和男童影响的进一步分析应通知方案设计者。
Ces directives encouragent les armateurs, les études navales et les constructeurs à tout faire pour réduire au minimum l'emploi ou le stockage de matières potentiellement dangereuses à bord de leurs bateaux.
根据这些准则,鼓励船主、船舶设计者和造船公司尽力使用和(或)在其船保留潜在的危险材料。
Le Comité a examiné deux aspects du projet touchant aux qualités techniques et architecturales des bâtiments : l'adaptation aux impératifs du développement durable et le respect des intentions des créateurs des bâtiments.
审计委员会审查了有关这些大楼技术和建筑质量的两个方面:让项目适应可持续发展需要,尊重最初设计者的意图。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。