Il est très nuancé dans ses jugements.
是很讲究措辞。
Il est très nuancé dans ses jugements.
是很讲究措辞。
Un jour viendra où le monde jugera.
这个世界总有一天会作出。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责并不能恢复我们环境。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
一个国际组四部片子给大奖。
La mondialisation devait être jugée au regard de ces trois critères.
应根据这三项标准来全球化。
Son professionnalisme peut d'ores et déjà être jugé sur pièce.
法院专业性将过事实来。
Sur ce point, on ne peut encore rien dire.
在这方面还没有做出最后。
Il est encore trop tôt pour porter un jugement définitif sur la mondialisation.
现在还不能全球化作出最后。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
这些工作是成而不是言词。
Nous tous allons être jugés par nos enfants.
我们大家都将由我们子孙来。
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按们选择结们进行。
Il revient maintenant à la Commission de se prononcer sur ses propositions.
委员会最好能它提案作出最终。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何它们进行?
Toutefois, il ne faut pas préjuger l'issue des discussions de Vienne.
然而,不应预先在维也纳进行讨论结。
Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.
们、审查和归纳报告各部分内容。
L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.
希望,历史将积极所作决定智慧。
L'histoire dira certainement quelle partie est responsable de l'impasse actuelle.
历史定将于目前僵局负有责任一方。
Développer les capacités d'analyse, de critique et d'imagination.
增强分析能力、能力和创造性思维能力。
L'histoire ne jugera pas les bonnes intentions, mais le succès.
历史依据不是意图是否良好,而是成功与否。
Le portefeuille de projet de l'UNOPS est illustré dans le graphique 1.
项目厅项目投资组合如图1中说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。