La connaissance de cette seconde langue devait être confirmée par l'obtention du certificat d'aptitudes linguistiques.
第二种语知识需要有语熟练程度证证明。
La connaissance de cette seconde langue devait être confirmée par l'obtention du certificat d'aptitudes linguistiques.
第二种语知识需要有语熟练程度证证明。
Plusieurs ont constaté que des progrès significatifs avaient été accomplis afin d'aboutir à une plus grande parité dans les six langues officielles.
许多发言者指出,在实现所有六种正式语更大程度的平等地位方面取得了重要进展。
La recommandation correspondante du CCI prévoit que les réunions informelles devraient être organisées compte tenu des compétences linguistiques des participants (recommandation 1 c)).
联合检查组的相关建议指出,安排非正式会议时应当考虑到与会者的语熟练程度(建议1(c))。
Au paragraphe 262, le Comité a également recommandé que l'Administration teste la maîtrise des deux langues de travail des nouveaux fonctionnaires quelque temps après leur entrée en fonctions.
在第262段中,审计委员会建议行政当局在所有专业及以上职等新入职者入职一段时间后对其两种工语的流利程度进行测试。
En plus de la formation de type technique, il est aussi nécessaire d'assurer une formation linguistique afin de renforcer la capacité d'utiliser couramment les deux langues officielles du Tribunal.
除了技术性练以外,应提供语练,提高对法庭两个正式语的掌握程度。
Par ailleurs, la formation linguistique est nécessaire pour améliorer la pratique des deux langues officielles du Tribunal et rendre plus aisées les relations entre le Tribunal et le pays hôte.
另外,需要提供语练,以提高对法庭两种正式语的掌握程度以及处理法庭与东道国关系的效率。
Il est également indispensable de dispenser une formation linguistique pour améliorer la pratique des deux langues officielles du Tribunal et faciliter les relations entre le Tribunal et le pays hôte.
另外,需要提供语练,以提高对法庭两种正式语的掌握程度以及处理法庭与东道国关系的效率。
Il faut également mettre en place une formation linguistique pour améliorer la pratique des deux langues officielles du Tribunal ainsi que l'efficacité des relations entre le Tribunal et le pays hôte.
另外,需要提供语练,以提高对法庭两种正式语的掌握程度以及法庭与东道国关系的效率。
À la fin du cycle de formation, la maîtrise de la langue enseignée est attestée par le succès à l'examen d'aptitudes linguistiques qui sert de preuve pour bénéficier des mesures incitatives mentionnées au paragraphe 58 ci-dessus.
培周期结束时,通过语熟练程度考试对学生所学语知识进行测验,成功者可获得领取上面第58段中提到的津贴的资格。
Les divergences observées dans les profils de compétence des officiers originaires de différents pays ne sont pas un phénomène surprenant étant donné les différences de langue maternelle, de culture militaire, de niveau de formation, de technologie, voire d'usage terminologique.
维和部表示,根据以往的经验,人们关注的重要问题是语熟练程度和驾驶技能。
Le Département des opérations de maintien de la paix a déclaré que, sur la base de l'expérience acquise au cours des années précédentes, les connaissances linguistiques et les compétences en matière de conduite de véhicules étaient les principaux sujets de préoccupation.
从重要程度上讲,其次的挑战是语熟练程度、驾驶技能、无线电通讯和阅读地图(包括使用全球定位系统技术)的技能各不相同。
Ce rapport faisait notamment ressortir l'impact des mesures incitatives à l'étude des langues et fournissait des indications chiffrées sur le nombre de fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur ayant suivi des cours de langue et de ceux ayant passé avec succès l'examen d'aptitude linguistique.
该报告评估了语鼓励方案的影响,提供了参加语培课程并通过了语熟练程度考试的专业和以上工人员的人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。