Ce n'est pas pour dire, mais vous vous y êtes bien mal pris.
不是我怪您, 您确实干得很不高明。
Ce n'est pas pour dire, mais vous vous y êtes bien mal pris.
不是我怪您, 您确实干得很不高明。
A cause de toi, j’ai raté l’autobus ce matin.
我今天早上才没赶上公共汽车(有怪对方之意)。
Nous ne pouvons pas nous accuser les uns les autres quand elle ne fonctionne pas.
如果它运转不灵,我们不能怪他人。
Donc il est facile de critiquer l'Iraq.
怪伊拉克是很容易做的事。
Je ne vous reproche rien.
我点没有怪您。
Si nous ne le faisons pas maintenant, les générations futures nous maudiront.
如果我们现在不这样做,后代将怪我们。
Il dénonce l'embargo pour les problèmes qu'il a lui-même créés.
而他却随后其造成的种种问题怪禁运。
Il ne faut pas leur en voulour. Les enfants doivent être très indulgents envers les grandes personnes.
不必怪他们,孩子们对大人们应该宽容些。
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要怪自己。
Israël ne peut pas et ne doit pas imputer à d'autres la responsabilité de cette situation dangereuse.
以色列不能而且不应该怪其他国家制造了这种危险局势。
On ne peut pas en vouloir aux Arméniens de penser que l'Azerbaïdjan n'envisage pas sérieusement une solution pacifique.
不能怪亚美尼亚人认阿塞拜疆没有和平解决的诚意。
Traditionnellement, l'idée de la victime coupable a été activement défendue dans le renforcement de la sécurité routière.
从历史角度看,极推动的管理道路安全状况做法是怪受害者。
Une délégation suggère aux Etats d'éviter de blâmer les victimes du trafic illicite et de la traite.
有代表团指出,各国应当避免形成怪偷运和贩运人口的“受害者”的风气。
Pour autant, la situation dans les prisons sous le contrôle du Gouvernement afghan n'est pas sans susciter d'inquiétudes.
同样,在阿富汗政府控制下的监狱也令人不无担忧。 独立专家决不是怪政府。
Nous estimons que, dans le contexte actuel, la critique tendancieuse et l'incrimination d'une seule partie n'aident en rien.
我们认,在目前情况下,不公允的批评和仅怪方都是有害无益的。
L'usage de la force donnait lieu à certains dérapages mais il était difficile de condamner les soldats qui avaient ouvert le feu.
部队的行动存在缺点,但不能怪开枪的士兵。
Au lieu de se lamenter sur la longueur du chemin qu'un pays doit parcourir, mieux vaudrait lui savoir gré du chemin déjà parcouru.
不要怪个国家还差得很远,而是应该表扬这个国家已经取得的成绩。
Il en résultait un cercle vicieux dans lequel chaque groupe qui contribuait au problème se satisfaisait d'en rejeter la responsabilité sur les autres.
其结果就是种对造成问题有任的群体都怪他人的恶性循环。
Il est inutile de jeter le blâme pour cette impasse; en effet, c'est aux États dotés d'armes nucléaires que revient la responsabilité de cet échec.
没有必要这僵局怪谁;确实,这肯定是核武器国家的共同任。
On parle de la Zone de sécurité temporaire; même si elle a été établie, elle n'est pas opérationnelle et on rejette le blâme sur l'Éthiopie.
他们谈到了临时安全区;虽然建立了临时安全区,但是它们没有发挥作用而且他们还怪埃塞俄比亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。