À cela s'ajoutaient d'autres problèmes: l'insuffisante diversification de la structure de production et l'exode massif des capitaux.
生产有限多样化和大量金外流也是问题。
À cela s'ajoutaient d'autres problèmes: l'insuffisante diversification de la structure de production et l'exode massif des capitaux.
生产有限多样化和大量金外流也是问题。
La situation est telle que les sommes consacrées au service de la dette sont très supérieures aux sommes reçues au titre de l'aide extérieure.
现实情况是,偿还债务金外流远远超过外援金流入。
Les PMA se heurtent à des problèmes particuliers, notamment l'exode de spécialistes qualifiés et les sorties de ressources financières qui accompagnent le mouvement transfrontière de patients.
最不发达国家面临着种种特殊困难,其中包括技术专业人员人才外流和由于患者跨界流动而出现金外流等问题。
Enfin, la recherche de solutions (même régionales) au phénomène de fuite massive de capitaux a été citée comme pouvant favoriser les investissements dans les PMA.
找到大规模金外流问题解决办法(乃至整个区域解决办法)也将促进最不发达国家中。
Il est donc impossible de faire coïncider exactement sur une base annuelle, projet par projet, les entrées (contributions versées) et les sorties (dépenses effectives ou budgétisées).
因此,对每一个项目来说,收款方面金流入与支出或预算方面金外流不能每年准确地相配。
C'est ainsi que des capitaux ont été consacrés au remboursement net de la dette et à l'achat d'actifs étrangers, en particulier par l'accumulation de réserves de devises.
金外流包括偿还债务净额和购买外国产,特别是官方储备积累。
Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.
面对金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实际国内经济产生了扩大经济周期影响。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和金外流、以及贷款利息提高将使许多发展中国家已经吃紧国际收支头寸进一步恶化。
Les dépenses engagées durant l'exercice biennal pour des agents d'exécution en vertu de cet arrangement sont imputées dans les états financiers sur les dépenses de programme, car elles constituent une sortie de fonds.
在这种安排下本两年期内向各机支付方案支助费用在财务报表中记在方案支出项下,因为它们成本组织金外流。
Les avantages résultant de telles conditions seraient nombreux et variés: rendre un pays plus attrayant pour les investisseurs étrangers, contribuer à une meilleure absorption de l'IED, réduire l'exode des capitaux et encourager l'investissement intérieur.
创造有利境大有好处,有助于增强本国吸引外国直接能力,促进更好地消化外国直接,协助减少金外流,并鼓励国内。
Les investissements en placements nets en portefeuille se sont transformés en fuite des économies émergentes, parce que les investisseurs étrangers ont réagi agressivement à leur liquidation sur les marchés de capitaux du monde entier.
随着国际者对世界各地股票市场大抛售作出激烈反应,对新兴经济体证券组合净变成金外流。
À la suite de la nette remontée récente des cours du pétrole, les pays exportateurs de produits non pétroliers ont pâti de l'augmentation des sorties de fonds nécessaires pour payer les importations de pétrole.
继最近石油价格大幅度上涨之后,非石油生产国家受到支付进口石油所需金外流增加负面影响。
Les avantages résultant de telles conditions seraient nombreux et variés: rendre un pays plus attrayant pour les investisseurs étrangers, contribuer à une meilleure absorption de l'IED, réduire l'exode des capitaux et encourager l'investissement intérieur.
创造有利境大有好处,有助于增强本国吸引外国直接能力,促进更好地消化外国直接,协助减少金外流,并鼓励国内。
Le résultat est un vaste flux de capitaux qu'on désigne parfois sous le nom de « aide à rebours », qui, tous comptes faits, n'est pas très inférieure à l'apport d'aide classique venant des pays du CAD.
其后果是相当大笔金外流,通常被称为`反向援助',其总额接近发展援助委员会国家所提供常规援助。
Après plusieurs interventions spéciales du FMI pour rétablir la confiance des marchés et assurer la poursuite des programmes d'ajustement, les deux pays ont été contraints de faire flotter leur monnaie, face à l'hémorragie de capitaux.
经过若干次货币基金组织特别干预已恢复市场信心,稳定调整方案之后,阿根廷和土耳其在面对迅速金外流情况下被迫采取浮动汇率。
Dans ce cadre général, le présent rapport présente des informations à jour sur les transferts nets de ressources financières par les pays en développement et les principaux faits marquants survenus dans certains domaines depuis le précédent rapport consacré à cette question.
有鉴于此,本报告提供了上一次编制有关这一问题报告 以来发展中国家净金外流和选定政策领域方面最新料。
On pourrait envisager de faire supporter, en partie ou en totalité, ces coûts par les organismes financiers qui ont manqué de manière manifeste à leur délégation de diligence et créé ainsi le climat financier qui a abouti à l'exportation des fonds d'origine illicite.
可以考虑由显然未进行适当审慎调查并从而造成非法金外流金融境金融机负担部分或全部费用。
On s'accorde de plus en plus à penser que les crises qui ont récemment frappé les marchés émergents ont souvent été déclenchées par des mouvements de liquidités créant les conditions de leur propre réalisation plutôt que par des déséquilibres fondamentaux ou des politiques inopportunes.
新兴市场近期出现许多危机是由自然发生一窝蜂金外流引起,而不是由基本面失衡或政策失误引起,对这一点人们认识趋于一致。
Une cohérence est nécessaire entre le commerce et les systèmes financiers internationaux pour entraîner une réelle amélioration des perspectives de développement, qui sont actuellement compromises par le niveau élevé des remboursements au titre de la dette et d'autres sorties de capitaux de nombreux pays en développement.
要真正改善发展前景,就必须使贸易制度与金融制度协调起来,由于许多发展中国家不断大量还债和其他金外流,其发展前景受到破坏。
Ce rapport n'accordait pas assez d'attention à la très grande diversité des circonstances et des expériences du développement dans les pays africains, et il n'analysait pas non plus les raisons des différences observées pour ce qui était d'attirer des capitaux étrangers et d'empêcher les fuites de capitaux.
它对非洲国家情况多样性和发展经验没有给予足够注意,没有分析造成吸引外部金和防止金外流方面差异原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。