Entraver les activités de ceux qui se conduisent dans un esprit de responsabilité revient, de fait, à récompenser les irresponsables.
对有责任心者实行限制,实际上无异于是对无责任心者加以赞赏。
Entraver les activités de ceux qui se conduisent dans un esprit de responsabilité revient, de fait, à récompenser les irresponsables.
对有责任心者实行限制,实际上无异于是对无责任心者加以赞赏。
À ce propos, nous saluons en particulier les États qui ont assuré l'acheminement de l'aide humanitaire vers ceux qui en ont besoin.
在这面,我们尤其赞赏确保向需要者提供人道主义援助的国家。
L'OIT a salué les dialogues multipartites qui donnaient au pilier social l'occasion de s'exprimer et a estimé qu'il fallait les poursuivre dans le contexte de la prise de décisions participative.
劳工组织赞赏多利益有关者对话发出支持社会支柱的声音,并支持他们在参与性决策面继续努力。
Le PNUCID a continué d'assurer, au moyen de programmes bien établis, des services qui sont appréciés des bénéficiaires et a mis en place de nouvelles activités afin de répondre à l'évolution des priorités.
药物管制署制定的完善案继续提供得到受援者赞赏的服务,同时根据不断改变的优先需要开展新的活动。
Enfin, nous reconnaissons le travail et les efforts précieux des autres acteurs - notamment les acteurs régionaux -et donateurs de la communauté internationale qui ont fait preuve et continuent de faire preuve d'un engagement vigoureux à l'égard de Timor-Leste.
最后,我们赞赏其他行为者——特别是区域行为者——以及国际社会捐助者所做的有价值工作,它们继续证明了对东帝汶的大力支持。
Les organisateurs ont pris note avec satisfaction du rôle joué par les promoteurs du processus de paix, l'Union européenne et la communauté internationale des donateurs, dans la création, sur le terrain, de conditions favorables au succès du processus.
组办者赞赏提到和平进程共同支助者欧洲联盟和国际捐助者在为当有助于和平进程取得成功的条件面发挥的作用。
Le Pakistan apprécie à sa juste valeur le rôle des acteurs non étatiques dans la réalisation des objectifs de l'ONU et il estime que ces entités peuvent jouer un rôle essentiel dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
巴基斯坦赞赏非国家行为者在实现联合国目标面的作用,认为这些实体在实现《千年发展目标》面可以发挥重要作用。
La Commission note avec satisfaction que la Cour constitutionnelle s'est référée aux Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays pour appuyer l'action en faveur des personnes déplacées et recommande à l'État colombien de fournir d'urgence protection et assistance à ces personnes, en particulier aux femmes et aux enfants, et d'assurer leur retour en toute sécurité.
“委员会对宪法法院根据《关于国内流离失所问题的指导原则》支持采取行动援助国内流离失所者表示赞赏,并建议哥伦比亚政府向流离失所者尤其是其中的妇女和儿童提供紧急保护和援助,并确保其安全返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。