On se retournait à son passage.
他经过时, 大家来看他。
On se retournait à son passage.
他经过时, 大家来看他。
Le silence devint en quelque sorte plus profond, et les têtes se tournèrent vers le nouveau venu par curiosité.
场内的空气顿时显得更沉寂了,大家都好奇地来看新来的赌客。
Encore sans un mot, elle porte la main à son porte-monnaie, donne 5 Euros à l'avocat et retourne dormir.
沮丧至极的律师把女郎叫醒,问道:“好吧,到底答案是什么?”又是一言不发,女郎把手伸钱包,给了律师5欧元,睡了。
La blonde est fatiguée et veut seulement faire un petit somme, donc elle décline poliment et se tourne vers la fenêtre pour sommeiller.
律师凑向金发女郎,问她是否愿意玩一个有趣的小游戏。女郎累了,只想睡一小会儿,所以礼貌地拒绝,靠窗睡下。
Entre 14 h 55 et 17 h 55, un avion sans pilote israélien a violé l'espace aérien libanais, pénétrant sur le territoire au-dessus de Rmaich, puis il a fait route vers Saïda, est reparti vers le sud et a tournoyé au-dessus de Saïda, Tyr, Maarake et Qana.
14时55分至17时55分,1架以人驾驶飞机侵犯黎巴嫩领空,在该机从RMAICH村上空飞入朝SAIDA飞去,而后向南,在SAIDA-TYRE MAARAKE和QANA上空盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。