On dit qu'une ligne droite est perpendiculaire quand elle se met à tourner d'un coup.
当一条线突然转弯时我们称之为垂直线。(线突然转弯?
On dit qu'une ligne droite est perpendiculaire quand elle se met à tourner d'un coup.
当一条线突然转弯时我们称之为垂直线。(线突然转弯?
Je n'aime pas les si, les mais.
我喜欢话转弯抹。
Je n'irai pas par quatre chemins.
我会转弯抹。
Après une embardée, la voiture s'est renversée dans le fossé.
一个急转弯, 车子翻倒在沟里了。
Pas tant de détours, au fait!
别转弯抹了, 实吧!
Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.
连种族灭绝幸存者也在转弯子。
Le Rapporteur spécial n'a pas mâché ses mots dans sa présentation orale.
特别报告员在作明的时候,没有转弯抹。
Je ne comprends pas le but de ce revirement quelques mois seulement après la déclaration faite par le Président russe.
我理解为什么在俄罗斯总统发言的数月之后会发生180度的大转弯。
Et puis il lui sembla qu'elles viraient et dérivaient autour de lui, à la façon de navires géants qui s'installent pour le combat.
随后它们仿佛在他的周围转弯,漂移,就像一支海军舰队进入了战斗状态。
Ne mâchons pas nos mots : le Conseil de sécurité actuel n'est efficace que lorsqu'il s'agit de préserver les intérêts des membres permanents.
我们要转弯抹:今天,安全理事会只有在维护常任理事国利益方面是有效力的。
Par exemple, la main gauche pour contrôler la hauteur de la main droite le contrôle, la pédale de commande de la direction du virage.
比如左手控制高度、右手控制前后左右,脚上控制转弯方向。
La communauté internationale ne pouvait plus continuer d'ignorer la gravité de la situation actuelle, en se cachant derrière des euphémismes, ni continuer de rester avec complaisance au bord du gouffre.
国际社会转弯抹地继续掩饰我们目前现状的严重性,这种带来灾难的舒适境况继续下去。
Comme nous le savons tous, on a longtemps pensé que la solution c'était du commerce et pas de l'aide, puis la proposition s'est inversée : de l'aide et pas du commerce.
众所周知,人们长期认为解决方法在于贸易而是援助;后来的法来了个180度转弯,即在于援助而是贸易。
N'ayons pas peur des mots : il a ce faisant suivi la voie royale de l'excellence, tracée par ses illustres prédécesseurs africains : Alex Quaison-Sackey, Mongi Slim, Angie Brooks, Bouteflika, entre autres.
我们无需转弯抹,他的杰出的非洲前任亚历克斯·奎森·萨基、莫尔吉·斯利姆、安吉·布鲁克斯、布特弗利卡等等走过了辉煌的路程,他是在布他们的后尘。
Droit et épilation à la cire sur une base régulière, le ski glissera mieux et plus facile à saisir, il est aussi des plus voeux tour, et bientôt ne sera pas fatigué.
正确并定期打蜡,雪板会滑得更好并易于掌握,人们也由此更如意地转弯,并且会很快疲倦。
La République arabe syrienne tient à faire remarquer que le neuvième rapport semestriel du Secrétaire général et ses rapports précédents évoquent de manière timorée et oblique les violations par Israël de l'espace aérien, maritime et terrestre libanais, qui se comptent par centaines.
我们谨指出,秘书长的第九次半年期报告和之前的各次报告在提到以色列对黎巴嫩领空、领水和领土的侵犯时总是十分勉强,转弯抹,而这类侵犯行为目前已达到数百次之多。
Mme Clift (Secrétariat) dit que bien que l'idée soit exprimée, de façon peut-être quelque peu obscure, dans la dernière phrase du paragraphe, il doit être possible d'ajouter après « tout en observant », à la deuxième ligne, l'expression « que les travaux n'étaient pas encore achevés et qu'ils… ».
Clift女士(秘书处),虽然该段最后一句已概括了这种意思——尽管有些转弯抹,但可以在第二行“同意注意到”后插入“工作尚未完成而且……”一语。
La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.
巴基斯坦的军事小集团最近在国际社会的强大压力下情愿的做了一个180度转弯,但这并将巴基斯坦三军情报局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟在阿富汗犯下的反人类罪行一笔勾消。
Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.
利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。