L'un des buts du Processus d'Helsinki est de rapprocher ces deux démarches.
赫辛基进程的目标之一使两个进程相互靠拢。
L'un des buts du Processus d'Helsinki est de rapprocher ces deux démarches.
赫辛基进程的目标之一使两个进程相互靠拢。
La « première génération » des mesures de confiance héritées d'Helsinki a été révisée et affinée à plusieurs reprises.
来自赫辛基的“第一代”建立信任措施已查和改善了次。
Toutefois, s'agissant d'Helsinki, elle a noté que 13 demandes d'indemnité seulement avaient été présentées pour la zone Finlande (euro).
不过,关于赫辛基的情况,委员会注意到在芬兰的欧元区只有13份申请。
Notre équipe, ici et à Helsinki, vous remercie pour votre soutien, votre coopération, vos encouragements et vos conseils.
我要感谢我们在日内瓦和在赫辛基的工作人员所提供的种种支持、合作、励、有用的意见和干练的协助。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有关者对话和调动政治意志,励开展赫辛基过程的因素。
La première génération de mesures de confiance issues de la Conférence d'Helsinki ont été réexaminées et améliorées plusieurs fois.
在赫辛基制定的“第一代”建立信任措施查和改进。
Contribution de la Commission de la protection du milieu marin de la mer Baltique ou Commission d'Helsinki (HELCOM).
赫辛基委员会提供的材料。
La Commission d'Helsinki est l'organe chargé de l'ensemble de la mise en oeuvre de la Convention d'Helsinki.
赫辛基委员会总体执行《赫辛基公约》的负责机构。
Sur la production nationale de fluorure de 1,1,2 ,2,3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-heptadécafluorooctane-1-sulfonyle, environ 100 tonnes sont utilisées dans le pays même.
在全国生产的全氟辛基磺酰氟总量中,约有100吨在国内各地使用。
Les objectifs ont été dépassés à Helsinki mais pas totalement atteints à Espoo et Vantaa, et un déséquilibre persiste donc.
赫辛基的目标已超过,但在Espoo 和 Vantaa, 目标还没有完全达到,就意味着发展形势不平衡的。
Une autre, plus limitée, concernait une femme venue d'Helsinki qui pourrait essayer d'emporter un dispositif explosif à bord d'un avion.
还发出了另一个限定更具体的警告,因为据推断有一种威胁,即一名来自赫辛基的妇女想方设法要偷带一个装置上飞机。
J'en ai pris bonne note et j'en tiendrai compte dans la préparation de la réunion ministérielle d'Helsinki prévue en décembre.
我已记下来并加以评估,我将把些意见带回去,在筹备12月份赫辛基部长级会议的过程中继续加以思考。
Le document de travail no 45 portant sur les pratiques relatives aux désignations toponymiques commémoratives à Helsinki a été présenté par la Division nordique.
北欧分部提交了关于赫辛基的纪念命名做法的第45号工作文件。
La Commission avait aussi pour tâche d'établir des relevés hydrographiques réguliers pour mettre à jour les informations sur les profondeurs des eaux.
她指出,赫辛基委员会规定的其他活动包括定期进行水文调查,以确保掌握有关水深的最新资料。
La République du Bélarus, qui appuie les efforts visant à renforcer l'OSCE, affirme son attachement aux dispositions fondamentales énoncées dans l'Acte final d'Helsinki.
白俄罗斯支持为加强欧安组织正在作出的努力,并宣布它恪守在赫辛基签署的文件内的基本原则。
Selon les estimations, quelque 70 % des sans-abri de la zone métropolitaine d'Helsinki ont besoin des divers types de soutien existant en matière de logement.
据估计,大约70%在赫辛基大都会地区的无家可归者都需要各种类型的扶助服务。
Le plafond fixé pour cette zone étant plus élevé, cela permettrait de régler la question de l'École internationale d'Helsinki sans appliquer de nouvelles mesures d'exception.
个区的上限较高,也可以使赫辛基国际学校的问题得到解决,而不用为补助金发放工作引入更多例外。
Aujourd'hui, la paix règne dans notre province d'Aceh grâce aux efforts fructueux de médiation menés par l'Initiative de gestion des crises dont le siège est à Helsinki.
我国的亚齐省如今之所以享有和平,就因为设在赫辛基的危机管理倡议组织进行了成功的调解。
La participation effective de l'Institut aux deux activités a été parrainée par l'Institut européen de la prévention et du contrôle du crime dont le siège est à Helsinki.
研究所对两次活动的有效参与得到设在赫辛基的欧洲预防和控制犯罪研究所(欧洲防罪所)的赞助。
L'HELCOM est l'organe directeur de la Convention sur la protection de l'environnement marin dans la région de la mer Baltique, connue sous le nom de Convention d'Helsinki.
赫辛基委员会通常被称为“赫辛基公约”的《保护波罗的海地区海洋环境公约》的理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。