Renforcement du rôle des medias dans la prévention des actes de violence extrême.
加强媒体防止过激暴力作用。
Renforcement du rôle des medias dans la prévention des actes de violence extrême.
加强媒体防止过激暴力作用。
Dans la majorité des cas, elle y fait face sans recourir à une force excessive.
大多数情况下,警察并没有采用过激。
Cela étant, la réaction d'Israël aux actions d'un petit nombre d'activistes est largement disproportionnée.
但是,以色列对少数好战分子做出反应过激。
Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.
过激反措施会“促使”责任国也采取反措施进报复。
Certains dirigeants politiques y ont réagi de manière excessive afin de déclencher une crise politique.
某些政治领导人对这些措施作出过激反应,其目是引起政治危机。
Nous ne pouvons que regretter une réaction aussi excessive.
可是有人却对他讲话作出了过激反应,对此只能表示遗憾。
Le danger ne peut pas être pris à la légère ou écarté comme une hypothèse fantaisiste.
能轻视这一危险,也能将之视过激猜测。
Les ripostes d'Israël ont cependant été parfois excessives, faisant de nombreuses victimes parmi la population civile.
但是,以色列反应有时有些过激,致使许多平民伤亡。
Israël n'occupe pas de façon bienveillante la Cisjordanie, la bande de Gaza et Jérusalem-Est.
以色列并是西岸、加沙和东耶路撒冷仁慈占领者,它对所涉安全威胁往往采取过激动。
En outre, le Gouvernement soudanais a, à plusieurs reprises, usé d'une force excessive par rapport aux objectifs militaires.
此外,苏丹政府在攻打军事目标时数次使用过激武力。
Nous partageons pleinement la préoccupation quant aux excès commis par l'une ou l'autre partie au conflit en Afghanistan.
全同意对阿富汗冲突中一方或另一方过激所表达关切。
Les pratiques israéliennes dans les territoires palestiniens occupés créent un terrain fertile pour le développement de l'extrémisme des deux côtés.
以色列在被占领巴勒斯坦领土上做法双方过激表现提供了更重要根据。
Elles contribuent à repousser les actes radicaux et excessifs d'Israël, qui continue à perpétrer des actes de violence excessifs et totalement injustifiables.
而这又助长了以色列极端和过激动;这些动包括持续断地毫无道理和过激暴力径。
La communauté internationale a pu constater d'après les photos parues dans la presse que la puissance occupante a usé d'une force excessive.
国际社会可以从报纸发表照片上看出,占领当局使用了过激镇压手段。
Soucieuse d'apaiser les tensions, la MONUG a multiplié les patrouilles et encouragé les deux parties à s'abstenir de toute manifestation ou discours militant.
缓解局势,联格观察团增加了巡逻次数,并力促双方要有过激言。
Préconiser le recours à l'action de l'État pour corriger certains excès du marché n'équivaut pas à prêcher le retour à l'étatisme ou au protectionnisme économique.
倡导利用政府政策修正市场过激表现,这并等于回归国家主义和保护主义经济政策。
L'ATNUTO a dû agir rapidement et a rassemblé les communautés des personnes libérées pour essayer de contenir toute réaction violente devant la libération des meurtriers présumés.
东帝汶过渡当局需要迅速采取动,将收容该嫌疑犯社区各界召集在一起,通过做工作来防止人可能对释放指控凶犯一事有任何过激反应。
Ces propos disproportionnés et ces remarques excessives s'opposent clairement au rôle et à la responsabilité de la Commission du désarmement de promouvoir la paix et la sécurité.
这种过激言辞和过分话显然违背了裁军审议委员会促进国际和平与安全作用和责任。
Le terrorisme d'État flagrant exercé par Israël a créé une atmosphère empoisonnée au Moyen-Orient et entraîné une escalade de réactions incendiaires dans de nombreuses parties du monde.
以色列所参与臭名昭著国家恐怖主义,在中东建立了一种恶劣气氛,造成世界许多地方过激反应断升级。
Ma délégation estime que des déclarations regrettables et des actes d'intolérance ne font qu'encourager des divisions irrationnelles et nuisent à la réconciliation parmi les habitants de la province.
国代表团认,幸声明和宽容径将在该省公民中引起过激和可调和分裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。