Certains ont même préconisé une réponse violente face à l'agression des organisations populaires, dont les actions sont parfois orchestrées par un petit nombre d'individus.
有些甚至主张对人民组织过作出暴力响应;些组织有时似乎是少数个人精心策划。
Certains ont même préconisé une réponse violente face à l'agression des organisations populaires, dont les actions sont parfois orchestrées par un petit nombre d'individus.
有些甚至主张对人民组织过作出暴力响应;些组织有时似乎是少数个人精心策划。
Ce dont il s'agit, c'est de la nécessité de parer aux excès de l'exercice de cette liberté, qu'ils soient commis par un groupe, un particulier ou un gouvernement.
然后说,大家对言论自由本身并没有争论,但还是有必要对付使言论自由时过,不论是个人、群体还是政府。
Pour être sûrs qu'une telle débâcle ne se reproduise pas, décidons aujourd'hui de porter un coup d'arrêt aux excès des gourous financiers dont l'alchimie a entraîné tant de souffrances.
了确保种灾难不再重演,我们今天应下决心制止所谓金融家过,因他们玩弄把戏造成了巨大苦难。
À l'encontre de cette proposition, on a fait valoir qu'elle ne couvrirait pas la situation dans laquelle la mesure provisoire ou conservatoire était destinée à rétablir une situation modifiée par le comportement agressif d'une partie.
该提案遭到了反对,理由是它没有涵盖以下情,种情下临时措施旨恢复由于被告过而改变形势。
Le plus affligeant est la dégradation de la situation humanitaire dans la région : les fusillades et les excès militaires commis par les forces d'occupation israéliennes, la destruction des habitations et des biens, les privations économiques, la misère et l'appauvrissement sont autant de manifestations de cette tendance persistante à la destruction.
最令人沮丧是本地区人道主义局势日益恶化:以色列占领部队开枪和采取军事过,毁坏家园和财产,经济上剥夺,痛苦和贫穷,些都是持续不断恶化过程具体体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。