12.Le transporteur ne peut inclure cette déclaration que si elle est vraie (c'est-à-dire s'il n'a pas pesé le conteneur) et si lui et le chargeur ne sont pas convenus, par écrit avant l'embarquement, de peser le conteneur et de mentionner le poids dans les données du contrat. L'article 8.3.1 c) ii) reconnaît que, dans certains cas, le poids du conteneur revêt une importance commerciale et que le chargeur peut alors légitimement insister pour qu'un poids soit indiqué dans le document de transport sans être assorti d'une réserve.
承运人只
在下述情况下列入此种声明:情况确凿(即承运人未对集装箱过磅);承运人和托运人并未在运货之前以书面
式商定将对集装箱过磅并把重量列入合同细则,第8.3.1(c)㈡条承认,在某些情况下集装箱的重量具有商业重要性,在这种情况下,托运人可以理直气壮地坚持要求在不加限制条件的情况下把重量列入运输单
。