À 60 ans, l'ONU ne saurait envisager de prendre sa retraite.
年届六十,联合国不应考虑告老。
À 60 ans, l'ONU ne saurait envisager de prendre sa retraite.
年届六十,联合国不应考虑告老。
Je voudrais ajouter un point important s'agissant du DDR.
在解甲面请允许我再指出重要的一点。
Il reste encore aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) à engager.
解除武装、复员和重返社会(解甲)案仍未。
Les Forces nouvelles ont assuré la médiation qu'elles sont prêtes à entamer le processus de DDR.
军向协调员保证,它们准备解甲进。
Il importe de noter que le programme de DDR a été particulièrement fructueux dans le nord de l'Afghanistan.
应当指出,在阿富汗北部的解甲特别成功。
Cela pourrait constituer pour les combattants une puissante incitation à mettre en route le processus de DDR.
这能够成为促进战斗人员解甲进的重要因素。
Les problèmes relatifs aux élections prochaines d'octobre et au programme de DDR doivent être traités aussitôt que possible.
必须尽早处理有关10月份即将举行的选举和解甲的问题。
Ne pas fournir des solutions alternatives économiques de rechange risquerait de nuire aux efforts de DDRR actuellement en cours.
不提供经济替代办法可能损害目前的解甲努力。
Il est donc absolument indispensable d'intégrer aux programmes de DDR un solide volet « réinsertion », doté d'un financement suffisant.
因此,解甲案必须包含一个牢靠和资金充分的重返社会组成部分。
Sur la question des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR), peu de progrès ont été accomplis.
在解除武装、复员和重返社会(解甲)面的进展甚少。
Notamment, pratiquement toutes les divisions militaires sous le contrôle du général Dostum ont désormais entamé le processus de DDR.
尤其是多斯顿将军控制下的几乎所有军事部队现在已经解甲进。
Le DDR est toujours un facteur essentiel de la consolidation de la paix, mais c'est particulièrement vrai en Côte d'Ivoire.
解甲是任何地建设和平的关键因素,尤其是在科特迪瓦。
Elles ont signalé qu'elles ont lancé un processus de sensibilisation d'un mois pour préparer leurs forces au programme de DDR.
它们指出,它们已经了一个历时一个月的提高认识进,使其部队为解甲做好准备。
La principale difficulté liée au programme de DDR est que les zones de regroupement dans le nord ne sont pas prêtes.
解甲面临的挑战是,北部的重集结地区尚未做好准备。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire toute l'importance qu'il y a à doter le programme de DDR de ressources suffisantes.
请允许我借此机会指出为解甲案提供充分资源的重要性。
Dans le cadre de notre propre fonds d'affectation du programme de DDR, nous avons un programme s'adressant à environ 35 200 personnes.
我们在自己的解甲信托基金中制订了一项35 200人的安置案。
En outre, les parties sont récemment convenues d'arrangements visant à mettre en oeuvre le programme de désarmement, démobilisation, réinsertion et rapatriement (DDRR).
此外,各最近商定了执行解除武装、复员、遣返和重返社会案(解甲案)的安排。
Les Forces nouvelles ont aussi indiqué qu'elles craignent d'être attaquées une fois qu'elles auront déplacé leurs forces au sein des sites de DDR.
军表示担心,他们害怕一旦把部队转移到解甲地点将遭到袭击。
En effet, comment allons-nous incorporer les priorités du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion (DDR) ainsi que la tenue des élections?
实际上,我们如何采纳解除武装、复员和重返社会(解甲)的优先事项和进行选举?
Concernant le DDR, il y a tout lieu de se féliciter de la fixation d'une date pour l'enclenchement du processus : le 15 mai.
关于解甲,制定它的日期——5月15日——是非常受欢迎的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。