À 60 ans, l'ONU ne saurait envisager de prendre sa retraite.
年届六十,联合国不应考虑告老还。
À 60 ans, l'ONU ne saurait envisager de prendre sa retraite.
年届六十,联合国不应考虑告老还。
Je voudrais ajouter un point important s'agissant du DDR.
在解甲还方面请允许我再指出重要一点。
Il reste encore aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) à engager.
解除武装、复员和重返社会(解甲还)方案仍未开始。
Les Forces nouvelles ont assuré la médiation qu'elles sont prêtes à entamer le processus de DDR.
新军向协调员保证,它们准备开始解甲还进。
Il importe de noter que le programme de DDR a été particulièrement fructueux dans le nord de l'Afghanistan.
应当指出,在阿富汗解甲还特别成功。
Cela pourrait constituer pour les combattants une puissante incitation à mettre en route le processus de DDR.
这能够成为促进战斗人员开始解甲还进重要因素。
Les problèmes relatifs aux élections prochaines d'octobre et au programme de DDR doivent être traités aussitôt que possible.
必须尽早处理有关10月份即将举行选举和解甲还题。
Ne pas fournir des solutions alternatives économiques de rechange risquerait de nuire aux efforts de DDRR actuellement en cours.
不提供经济替代办法可能损害目前解甲还努力。
Il est donc absolument indispensable d'intégrer aux programmes de DDR un solide volet « réinsertion », doté d'un financement suffisant.
因此,解甲还方案必须包含一个牢靠和资金充分重返社会组成分。
Sur la question des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR), peu de progrès ont été accomplis.
在解除武装、复员和重返社会(解甲还)方面进展甚少。
Notamment, pratiquement toutes les divisions militaires sous le contrôle du général Dostum ont désormais entamé le processus de DDR.
尤其是多斯顿将军控制下几乎所有军事队现在已经开始解甲还进。
Le DDR est toujours un facteur essentiel de la consolidation de la paix, mais c'est particulièrement vrai en Côte d'Ivoire.
解甲还是任何地方建设和平关键因素,尤其是在科特迪瓦。
Elles ont signalé qu'elles ont lancé un processus de sensibilisation d'un mois pour préparer leurs forces au programme de DDR.
它们指出,它们已经开始了一个历时一个月提高认识进,使其队为解甲还做好准备。
La principale difficulté liée au programme de DDR est que les zones de regroupement dans le nord ne sont pas prêtes.
解甲还面临挑战是,重新集结地区尚未做好准备。
Je voudrais saisir cette occasion pour dire toute l'importance qu'il y a à doter le programme de DDR de ressources suffisantes.
请允许我借此机会指出为解甲还方案提供充分资源重要性。
Dans le cadre de notre propre fonds d'affectation du programme de DDR, nous avons un programme s'adressant à environ 35 200 personnes.
我们在自己解甲还信托基金中制订了一项35 200人安置方案。
En outre, les parties sont récemment convenues d'arrangements visant à mettre en oeuvre le programme de désarmement, démobilisation, réinsertion et rapatriement (DDRR).
此外,各方最近商定了执行解除武装、复员、遣返和重返社会方案(解甲还方案)安排。
Les Forces nouvelles ont aussi indiqué qu'elles craignent d'être attaquées une fois qu'elles auront déplacé leurs forces au sein des sites de DDR.
新军还表示担心,他们害怕一旦把队转移到解甲还地点将遭到袭击。
En effet, comment allons-nous incorporer les priorités du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion (DDR) ainsi que la tenue des élections?
实际上,我们如何采纳解除武装、复员和重返社会(解甲还)优先事项和进行选举?
Concernant le DDR, il y a tout lieu de se féliciter de la fixation d'une date pour l'enclenchement du processus : le 15 mai.
关于解甲还,制定它开始日期——5月15日——是非常受欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。