L'unité fluviale bangladaise est arrivée dans la zone de la Mission et se trouve en cours de transbordement vers Malakal.
孟加拉江河部队已经抵达任务区,正在向马拉卡尔。
L'unité fluviale bangladaise est arrivée dans la zone de la Mission et se trouve en cours de transbordement vers Malakal.
孟加拉江河部队已经抵达任务区,正在向马拉卡尔。
Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .
午时分沙尘暴向南方,直指河南省和山东省。一些地方的沙尘天气将会持续到一。
On signale également des détentions arbitraires et des exécutions sommaires de civils dans les zones empruntées par les Taliban lors de leur progression vers Nayak.
还有报告说,在塔利班部队向Nayak所经过的地区也生了任意拘捕和即决处决事件。
Les garde-côtes américains arrêtent cinq terroristes à bord d'une embarcation équipée de mitrailleuses lourdes et autres armes, alors qu'ils se dirigeaient vers les côtes cubaines.
五名恐怖主义分子登上一艘装有重机枪和其他武器的船只,在向古巴沿海时被美国海岸警卫队逮捕。
Les Palestiniens avaient organisé la veille plusieurs marches symboliques vers Jérusalem, pour célébrer le jour de la venue du prophète Mahomet à Jérusalem et sa montée au ciel.
据报道,前一天巴勒斯坦人行了若干向耶路撒冷的象征性游行,据说这是先知穆罕默德降临耶路撒冷后升入天堂的日子。
L'aggravation de la répression en Syrie. Des milliers de soldats et des chars sont entrés dans les villes où la révolte est vive. Deraa, notamment, où vingt-cinq personnes ont été tuées.
叙利亚政府加强了军事镇压。上千名士兵和装甲车向那些游行严重城市。尤其是在德拉,已经有25人因此丧生。
Anatoly Barankevich, directeur du Conseil de sécurité de la république séparatiste, a brandi la menace que des groupes armés de Cosaques d'Ossétie du Nord faisaient route vers l'Ossétie du Sud pour combattre les forces géorgiennes.
分离主义共和国安全理事会负责人Anatoly Barankevich威胁说,来自北奥塞梯的哥萨克武装团体正在向南奥塞梯,便打击格鲁吉亚部队。
Les troupes du colonel Mucho avaient commencé à faire mouvement vers Shabunda, au Sud-Kivu, bien que certains officiers des FARDC aient admis que l'objectif réel des opérations conjointes était de prendre le contrôle des zones minières à Walikale.
Mucho上校的部队开始向南基伍的沙本达,不过,有些刚果(金)武装力量军官向专家组承认,联合行动幕后的真正目的是最终取得对瓦利卡莱采矿区的控制。
Dans leur progression vers Nayak, ils s'en sont pris aux biens des civils, incendiant les bazars et les habitations qui se trouvaient sur leur chemin dans les trois parties ouest du district de Bamyan, à savoir Shahigan, Shibatoo et Kharghanatoo.
在向Nayak的过程中,他们将平民财产作为目标,放火烧毁了巴米扬地区西部三个区,即Shahigan、Shibatoo和Kharghanatoo的市场和路边房屋。
En conclusion, l'Administrateur associé a souligné que les cadres de coopération de pays indiquaient clairement l'évolution de l'orientation du PNUD, qui visait désormais à porter remède au sort des pauvres, à intervenir en amont et à concentrer les efforts sur les domaines où l'organisation dispose d'avantages comparatifs tout en étant axée sur la demande et les résultats.
助理署长最后强调,国家合作框架清楚表明开计划署的重点正逐步转向改善穷人的处境,向上游及注重该署具有相对优势的领域,同时仍然由需求和成果驱动。
Le fait que les enclaves serbes qui subsistent, notamment Kosovska Mitrovica, la plus importante, soient la cible d'attaques de la part des terroristes albanais et le théâtre de la part de la KFOR et de la MINUK d'actes injustifiés, prouve qu'il y a collusion directe entre les terroristes albanais et les forces internationales pour chasser du Kosovo-Metohija la population non albanaise, notamment les Serbes.
阿族恐怖分子集中袭击剩的塞族飞地,特别是其中最大的飞地——科索夫斯卡-米特罗维察和驻科部队和科索沃特派团向这些飞地,证实阿族恐怖主义分子与在科索沃和梅托希亚的国际部队直接勾结,对该省的非阿族居民,主要是塞族人,行种族清洗。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。