Actuellement, cette gouvernance fait l'objet d'expériences dans des instances restreintes des nations les plus prospères.
目前这种治理结构只一些最富裕国有限论坛上进行尝试。
Actuellement, cette gouvernance fait l'objet d'expériences dans des instances restreintes des nations les plus prospères.
目前这种治理结构只一些最富裕国有限论坛上进行尝试。
Puis choisissez une ou deux tâches qui sont les plus faciles à déléguer et commencez par là.
然后选择一两项最容易工作转包出去,开始进行尝试。
Jusqu'à présent, la communauté internationale a essayé diverses formules et de les combiner au mieux.
迄今为止,国际社会始终进行各种尝试,寻求最佳搭配。
Les tentatives constantes du Comité pour affiner ses méthodes de travail sont encourageantes.
委员会为改善工作方式而进行尝试是令人鼓舞。
Il est difficile, voire impossible, d'y parvenir, mais vous n'avez épargné aucun effort.
这样做是困难和甚至是不可能,但是你还是进行了尝试。
La tentative de définition contenue dans le projet de directive 3.1.5 est louable.
不过,总来说,准则草案3.1.5进行界定尝试是值得称赞。
Un certain nombre de modèles ont été mis à l'essai pour former les populations dans les communautés.
为了土著落里进行培训尝试了多种方法。
Effectivement, le 17 octobre paraît assez proche, mais il s'agit simplement d'une tentative de planification.
确,10月17日看起来颇为紧张,但这是一次进行规划尝试。
Des tentatives ont été faites récemment, dans d'autres pays également, pour développer la gamme des services communs.
近来还进行了尝试,以扩大其他国共同事务范围。
La Norvège a suggéré que l'Éthiopie tente de faciliter le processus et d'user de son influence.
挪威建议埃塞俄比亚应该尝试进行调解,并运用其影响。
C'est là un précédent que nous pourrions suivre en ce qui
这就是本会议先例,它使我们能够今年报告中继续进行这一尝试。
Plusieurs tentatives ont été faites pour mettre en oeuvre des réformes et ont eu quelque succès.
已进行了几次改革尝试,并取得了一些成功。
Malgré quelques tentatives pour fusionner ces listes, celles-ci continuent de causer un problème grave de surdénombrement.
统一这些清单方面进行了一些尝试,但是计算方面还存严重问题。
Le Myanmar s'est également employé en particulier à promouvoir la santé procréative afin de réduire la mortalité néonatale.
缅甸还尝试进行大量努力,特别是通过促进总体生殖健康,目是降低新生儿、婴幼儿、儿童以及产妇死亡率。
L'économie de nos pays ne peut plus supporter cette saignée économique, qui détruit toute tentative de protection sociale.
我们各国经济无法承受这种经济上大放血,它摧毁了任何进行社会保护尝试。
Malheureusement, toutes ces démarches sérieuses, mues par notre bonne volonté, se sont heurtées à l'opposition des États-Unis d'Amérique.
但遗憾是,我们出于巨大诚意而进行所有认真尝试都遭到美利坚合众国拒绝。
Les expériences actuelles et passées relatives aux ANM : quels ont été les efforts entrepris à cet égard ?
a. 有关多边核方案当前和历史经验:此方面已经进行过哪些尝试?
Il a rendu compte des divers travaux de codification entrepris dans le passé et qui étaient évoqués dans son rapport.
他还其报告中总结了以往多次尝试进行各种编纂工作。
Les réformes réussies ouvrent de nouvelles perspectives; les réformes qui échouent doivent inciter les gouvernements à remettre l'ouvrage sur le métier.
成功改革会创造新机会;失败改革迫使政府回到设计室,重新进行尝试。
Depuis la proclamation des objectifs du Millénaire pour le développement, on a tenté à plusieurs reprises d'estimer les besoins de financement.
自从宣布千年发展目标以来,人们已经进行了若干尝试来估计所需要资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。