Les communautés autochtones se sont toujours autogérées.
自远古以来,土著社区就有其自身的政府。
Les communautés autochtones se sont toujours autogérées.
自远古以来,土著社区就有其自身的政府。
L'Azerbaïdjan, depuis des temps immémoriaux, est devenu la deuxième patrie des victimes de la persécution religieuse.
基本上,自远古以来,阿塞拜疆就成为受宗教歧视的人们的第二故乡。
M. Hatem (Iraq) dit que l'Iraq est depuis toujours un pionnier dans le domaine des droits des femmes.
Hatem先生(伊拉克)说,自远古以来,伊拉克就是妇女权利领域的先锋。
De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.
从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。
La civilisation de la vallée de l'Indus, depuis des temps immémoriaux, a été caractérisée par l'inclusion, et non l'exclusion de l'expérience spirituelle.
印自远古以来就一包容、而不是排斥受。
Les peuples autochtones d'Afrique sont principalement des pasteurs et des chasseurs-cueilleurs qui sont installés dans diverses régions du continent depuis des temps immémoriaux.
非洲土著人民大部分由自远古以来居住在这片大陆不同区域的牧民和狩猎采撷者构成。
Telle a toujours été notre conviction, dans le Pacifique, et c'est ce qui a permis notre existence sur ce continent aquatique depuis les temps immémoriaux.
这一是我们太平洋地区的信念,该信念确保了我们自远古时代以来一生存在我们的水上大陆。
Les peuples autochtones ont toujours eu une relation spéciale avec la terre, qui est leur source de subsistance et le fondement même de l'existence de leurs communautés.
从远古时期以来,土著人民就一同土地保持着特别的关系,因为土地是土著群体的生计来源以及作为社区赖以生存的基础。
Réponse - Depuis des temps immémoriaux, l'Inde a su préserver une riche tradition de coexistence pacifique ancrée dans la tolérance et le rejet de toute forme d'extrémisme ou de violence.
自远古以来,印一保留着扎根于宽容与憎恶任何形式的极端主义和暴力的和平共处丰富传统。
Cela a notamment été le cas pour les brevets aujourd'hui retirés relatifs au margousier et au curcuma, deux plantes médicinales utilisées depuis toujours en Inde sur la base du savoir traditionnel.
举例来说,现在已经撤销了对印楝树和姜黄的专利,因为从远古以来印就根据传统知识使用这两种药用植物。
Depuis des temps immémoriaux, les peuples autochtones ont une relation spéciale avec la terre, qui est leur source de subsistance et le fondement même de leur existence en tant que communautés territoriales distinctes.
从远古时期以来,土著人民就一同土地保持着一种特别的关系,因为土地是土著群体的生活来源以及赖以生存的基础。
Le 6 janvier, ce qui mettait en émotion tout le populaire de Paris, comme dit Jehan de Troyes, c'était la double solennité, réunie depuis un temps immémorial, du jour des Rois et de la Fête des Fous.
一月六日那天,正如约翰•德•特洛瓦所说的,“使得全巴黎民众激奋的”是这一天从远古以来适逢两个隆重的节日,即主显节和狂人节。
De tout temps, les communautés locales se sont attachées à mettre en place un système d'administration locale au sein du système de gouvernement plus large dans lequel elles avaient été intégrées par les circonstances de l'histoire.
从远古时期以来,地方社区由于历史的演变而被纳入更大的社会组织,并且逐步形成某种形式的地方政府。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。