Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.
残次产品的退回风险及费用由卖方承担。
Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.
残次产品的退回风险及费用由卖方承担。
Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.
这些产品由于制造上的缺陷退回 。
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.
址写错, 信退回来了。
L'affaire est revenue au stade de la mise en état.
分庭将案件退回到预审阶段。
La cour d'appel a renvoyé l'affaire devant le tribunal de première instance pour réexamen.
巡回法庭将此案退回区法院审。
Parmi les 3 473 biens immeubles libérés, 86,15 % l'ont été par expulsion et 13,84 % volontairement.
在3 473个退回的产中,采取驱逐方式的占86.15%,采取自愿退回方式的占13.84%。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些在途中的退回索赔人。
Il s'agit d'une tragédie qui nous renvoie à la loi de la jungle.
这是一个让我们退回丛林法则的悲剧。
Les paiements dépendent de la remise ou rétrocession de cette dernière.
付款取决于投资证券的交割或退回。
En appel, l'affaire a été renvoyée à l'organe de première instance.
经上诉后,此案件退回初审法院。
Les agents des douanes peuvent inspecter les marchandises importées, exportées ou en retour.
海关官员可检查进出的品或退回的品。
S'assurer que tous les fonds versés seront remboursables si l'opération n'est pas menée à terme.
核查如果交易没有完成寄走的资金是否能退回。
Nous espérons sincèrement que nous ne retomberons pas dans des vieux schémas de comportement.
我们真诚希望,我们将不会退回到过去的做法。
La proportion de propriétés libérées volontairement est tombée à 13,5 % des restitutions.
在收回的财产中,自愿退回的比率降至13.25%。
À moins d'y parvenir, certains de ces pays retomberont dans le conflit.
如果我们不能成功,其中一些国家将退回到冲突局势。
Elle détaille également les objets que la requérante n'a pas récupérés après les violences subies.
其中还有一份申诉人打后没有退回的品清单。
Les descriptifs de projet qui n'y satisfont pas sont rejetés ou reformulés.
已提交的没有达标的项目或退回,或者写。
Toutefois, le Gouvernement a interrompu le processus et l'a renvoyé pour examen.
但是,政府已经停止了该程序,并将其退回研究。
Le Tribunal est en voie d'abandonner les cellules dont il n'a plus besoin.
前南问题国际法庭正陆续退回一些不再需要的监房。
Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.
比作记录更糟糕的是,警察把某些诉状退回家庭60。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。