Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.
胶太多粘了,糖太多也美味了。“可而止”?
Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.
胶太多粘了,糖太多也美味了。“可而止”?
Le Comité spécial recommande à l'Assemblée générale que les délégations fassent preuve de modération dans l'exercice de leur droit de réponse, tant à
特别委员会向大会议,代表团在全体会议或主要委员会行使答辩权时应可而止。
Il est temps que l'ONU et les États du monde soient à la hauteur de leur promesse, « plus jamais ça », qu'ils disent : « ça suffit! », et qu'ils agissent maintenant pour défendre leurs valeurs fondamentales.
是时候了,联合国和世界各国应该兑现其绝许有次的许诺,应该说“可而止吧”,应该现在行动起来,捍卫其基本价值观念。
Elle met en avant la consommation responsable: vivre dans la limite de ses moyens; pratiquer la modération; faire un usage responsable des ressources, en particulier dans l'agriculture; favoriser le développement des petites et moyennes entreprises; et renforcer les capacités par le développement interne.
它强调负责任的消费:量入为出;可而止;资源的可持续利用,尤其是在农业生产部门;扶持中小型企业的;通过内部设能力。
Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.
尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定而且是可而止的,也能被视为正当行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。