Il nous faut étudier cette question de l'intérieur.
我们应该透彻地研这个问题。
Il nous faut étudier cette question de l'intérieur.
我们应该透彻地研这个问题。
Le Gouvernement japonais pense que ces suggestions méritent notre examen approfondi.
日本政府认为这些建议值得我们透彻地审议。
L'étude du consultant pourrait contribuer à mieux appréhender la question.
顾问的分析报告可能有助于更透彻地了解此事。
Il a également été suggéré de traiter de façon plus approfondie le problème de la malnutrition.
该代表团还提议较透彻地讨论营养不良问题。
Une lecture attentive du rapport du Secrétaire général appelle, de l'avis du Gouvernement jordanien, les réflexions suivantes.
在透彻地研秘书长的报告后,约旦政府想表达以下看法。
De telles consultations prépareraient un examen plus approfondi de la question à la prochaine session du Conseil.
这应为在理事会下届会议上更加透彻地讨论该事项铺平道路。
D'autres propositions plus complexes ont été faites, comme les sanctions secondaires, qui requièrent un examen plus approfondi.
这些进程还提出了一些比较复杂的提议,例如,所谓次级制裁,应该比较透彻地研这些提议。
Nos remerciements s'adressent également à M. Mohamed Elbaradei, Directeur général de l'AIEA, pour sa présentation exhaustive du rapport de l'AIEA.
我还要感谢原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生透彻地阐述了原子能机构的报告。
Il a très clairement abordé les menaces à notre sécurité existant à l'heure actuelle, et qui sont exacerbées par la mondialisation.
他透彻地讨论了我们目前面临的安威胁,加剧了这些威胁。
La Russie considère donc qu'il convient de réfléchir plus avant à l'opportunité de limiter considérablement l'emploi des mines autres que les mines antipersonnel.
因此,俄罗斯认为,需要更透彻地研是否需要对使用非杀伤人员地雷进行重大限制的问题。
L'Irlande admet avec lui qu'il faut s'en féliciter, et que les nouvelles idées devraient être examinées rapidement et à fond par la communauté internationale.
爱尔兰同意他的以下看法:这是应该欢迎的,并应由国际社会迅速和透彻地考虑这些新主意。
S'il s'agit de la direction dans laquelle nous devons aller, il est capital que ces mesures provisoires soient appuyées et examinées très minutieusement.
如果这是我们必须前进的方向,那么,支持此类临时措施,而且非常认真地进行透彻思考就十分重要。
De par son mandat et sa composition, elle est particulièrement bien placée pour analyser le problème en détail et identifier des solutions praticables et acceptables.
缔约国会议的任务和构成使之很有可能透彻地分析这一问题以寻找可行和可接受的解决办法。
Des méthodes améliorées de modélisation et des programmes élargis de surveillance s'accompagnent de nouveaux instruments conçus pour aider les pays à connaître encore mieux leur épidémie.
除了改善制定模式的方法和扩大监视方案之外,还研发了新工具来协助各国更透彻地了解流行病实况。
Je tiens à féliciter le juge Mehlis et son équipe de la manière précise, approfondie et courageuse dont ils ont enquêté sur ce crime horrible.
我要祝贺梅利斯专员和他领导的小组,祝贺他们周密、透彻和勇敢地进行努力,调查这一可怕罪行。
Le rapport de l'OMS analyse en détail les problèmes de la sécurité routière mondiale et formule des recommandations pratiques et souples pour rendre les routes plus sûres.
卫生组织报告透彻地分析道路安问题,提出了改进道路安的切实和灵活建议。
De nouvelles études sont nécessaires pour mieux comprendre et exploiter les synergies qui existent entre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et d'autres politiques pertinentes.
“8. 要更透彻地了解千年发展目标和其他相关政策之间的协同关系并加以利用,将需要进行更多的分析工作。
Faute d'une bonne compréhension des enjeux, la communication entre les différents secteurs et acteurs autour des questions relatives à la forêt est difficile et source de malentendus.
倘若不能透彻地理解什么问题正处于危急状况,不同部门和行为体之间就很难在与森林有关的议题上进行沟通,也很容易产生误解。
Pour définir une fois pour toute la nature juridique de l'obligation aut dedere aut judicare, il est nécessaire d'évaluer de façon attentive et approfondie ses éventuels fondements coutumiers.
要最终界定这个义务的法律性质,需要仔细、透彻地评审引渡或起诉的义务在习惯法上的可能依据。
Lorsqu'elle coopère avec des OSC, l'UNICEF se doit de mieux connaître la société civile et sa nature complexe et d'être plus au fait quant aux modalités d'engagement appropriées.
在同民间社会组织合作时,儿童基金会需要更透彻地了解民间社会及其复杂性以及互动协作的适当方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。