Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.
有逐字会议数量增加了3%。
Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.
有逐字会议数量增加了3%。
La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.
将扩大会议现场逐字。
Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.
不做各次会议逐字或简要。
Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.
然而,它无法保存非正式磋商逐字。
Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.
认为,大致是逐字引述他话。
Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.
希望将这一保留意见今天上午会议逐字中。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加会议逐字构成很好参资料。
Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.
大会部还表示,70次更改逐字要求涉及6种语文。
Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.
该科法律工作人员还协助编写全体会议逐字纪和处理各类研究问题。
40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.
3 如果《人类发展报告》逐字引用人口司报告,也许会更好。
10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.
10 关于审判,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做逐字条款。
Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.
编写逐字节余款项部分用来冲销会议临时助理人员支出。
Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.
在第22段中,更正提供逐字会议次数。
Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.
证明逐字质量提高一个证据是,800份左右逐字只收到31项更正要求。
La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.
苏丹代表刚才发言将作为政治支持适当反映在大会逐字中。
Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.
总体而言,答复表明执行公约立法与逐字转载公约间没有差异,或者没有重大差异。
La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.
委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议也将得到所有正式语文逐字支持。
Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.
这些发言始终是以逐字形式印发,理所当然地属于裁军谈判会议正式文件一部分。
L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.
这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文字文件送给世界上任何地方逐字报告员,从而通过使用外地逐字报告员来节省资金。
Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.
但是只要大会临时逐字载是发言者实际讲话,这样做就不可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。