1.D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的质(RNA)。
2.Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
如分子生方面的进展,正导致加速质的使用。
3.Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作质,对当地引进的先锋品种进行适合性试验。
4.G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所列微生之致病性相关的核酸序列的质。
5.Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用质技术的取得和转让作出了规定。
6.Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核酸序列的转基因生或者本清单所列微生之质。
7.L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上如候鸟等的迁徙种的质。
8.G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所列毒素或其亚单位的核酸序列编码的质。
9.Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植材料内的质的限制。
10.L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生技术获得的质新组合的活生。”
11.Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的质与包括人在内的其他生所含的质相似(DNA)。
12.Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的质遣返和转移给土著民族。
13.Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的质遣返和转移给土著人民。
14.Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了质。
15.Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的质开发活动进行管理。
16.La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据也不会收任何质。
17.Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
18.Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
19.En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
20.Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.